Portugues
Os que negam que Vocladum seja Voglai, pelo mesmo argumento neguem que Pictavos [Poitiers] seja a cidade cujo bispo foi o grande Hilário. São ridículos e não devem ser ouvidos.
EXARCHI RAVENNAE.] Ninguém, mesmo pouco versado na história ostrogótica, pode ignorar que, destruído por Narses o império dos ostrogodos, foi deixado por ele em Ravena um *Praeses* que, em nome do imperador, ali administrasse a justiça e conduzisse as guerras. Foi chamado Ἔξαρχος, que era equivalente àquele que, no Ocidente, era *Vicarius* do *Praefectus praetorio* — dos quais houve três nas Gálias, com sedes em Lugduno [Lyon], Viena dos Alóbroges e Augusta dos Tréveros [Trier]. De fato, Ἔξαρχος é em todos os aspectos aquele que julga em lugar [do soberano] e governa em lugar [do soberano]. Ainda hoje, na Igreja de Constantinopla, há um Ἔξαρχος que, com poder vicarial do Patriarca, é enviado a outras dioceses. No cânon 58 do [Concílio] *in Trullo*: "O bispo principal não seja chamado *exarcho* dos sacerdotes, nem sumo pontífice, mas bispo da primeira sede." Escólio 8 do [concílio realizado] em Antioquia: "Os corepíscopos, que agora são chamados *exarchoi*, são quer patriarcas, quer metropolitas." Onde *exarchos* manifestamente significa vigário. O Exarco de Ravena, portanto, é propriamente o vigário do *Praefectus Praetorio*, que defendia Ravena, com algumas cidades, em nome do Império Romano contra os lombardos e os romanos. Destes, o primeiro, conforme transmitido pelas histórias, foi Fl. Longino. Mas a respeito do tempo de sua administração há grande dissensão entre os escritores. Nós seguimos Onofrio [Panvinio], homem incomparável em história, mas a quem, como é humano, ocasionalmente acontece errar. Quem trouxer dados mais seguros sobre eles, pode usá-los sem inveja de nossa parte.
CHRONOLOGIA VETUS.] Varrão, como somos forçados a repetir muitas vezes, fez três distinções de intervalos: ἄδηλον [obscuro], desde o início dos homens até o Dilúvio anterior; μυθικὸν [mítico], do Dilúvio anterior até a primeira Olimpíada; ἱστορικὸν [histórico], da primeira Olimpíada até nós. Embora o segundo intervalo seja misto de fabuloso e histórico — pois, como não há dúvida de que existiram aqueles a respeito de quem se conta falsamente, em razão deles é histórico, mas em razão das coisas falsamente atribuídas é fabuloso. Por isso preferimos chamá-lo heroico, em vez de mítico. Na designação de suas *epochae* e termos, escritores ilustres aplicaram muito esforço, e foram tantos em número que a história parece não ter tido argumento mais fértil. Entre eles encabeçavam outrora a família Filócoro, Apolodoro, Dionísio de Halicarnasso e outros. Estes, a partir de cálculos da doutrina celeste, deduziram certos intervalos, sobre os quais não se pode duvidar mais do que sobre as próprias revoluções do céu, das quais extraíram seus argumentos. Tais são: a destruição de Tróia; o Agon Olímpico, primeiramente instituído por Pélops e restaurado por Hércules e Atreu. Pois a observância deste jogo depende da observação da neomenia civil que segue imediatamente após o κέντρον θερινὸν [solstício de verão]; tempo este que sempre coincide com o nono dia de Quintilis [julho] juliano, donde, em razão deste termo fixo, são indubitáveis tanto a instituição quanto a restauração deste jogo. Do mesmo modo, a partir das ἐκ τῶν ἱστορικῶν περιστάσεων [circunstâncias históricas], deduziu-se que a destruição de Tróia ocorreu necessariamente no dia que corresponde ao 23 de Targélion do undécimo ano do período ático — observação divina de Éforo, depois ilustrada pelos cálculos de Eratóstenes e outros, a partir da edição calípica do ano ático, como Dionísio claramente ensina: ὡς οἱ Ἀττικοὶ νῦν χρόνους ἄγουσι ["como agora os áticos contam os tempos"], a saber, a partir do período Calípico. Não menos admirável é a indústria de L. Tarrúcio Firmano em investigar a morte de Rômulo por meio de um eclipse solar, na qual foi mais agudo do que verídico; mas, como disse, sua diligência merece elogio. Estes intervalos, embora poucos, são certos, e a partir deles podem-se fazer passos para outros desconhecidos — foram extraídos por aqueles homens supremos com admirável engenho. Quanto aos demais, como não havia recurso nem nos movimentos celestes nem nos monumentos da história, foi necessário proceder por outro caminho. Assim, tomado um termo certo e indubitável — por exemplo, a destruição de Tróia ou o jogo olímpico de Pélops — considerando quantas gerações interviam tanto antes quanto depois, do fundador de uma nação até a *epocha* tomada, ou da *epocha* até algum Herói, e estabelecida uma razão das gerações, atribuíram cem anos a três gerações, chamando γενεὰν, como Heródoto, o tempo médio da vida humana, dentro do qual o homem pode gerar e ter filhos, mas não [necessariamente] viver. Depois, distribuindo, segundo a porção do tempo dos feitos realizados em cada geração, κατ' ἀφαίρεσιν [por subtração] mais ou menos tempo, deduziram o verdadeiro ou algo próximo do verdadeiro. Nem podia acontecer que, em tão grande obscuridade das coisas — onde não há lugar para demonstração, mas para conjectura —, autores diversos não pensassem diversamente: o que o leitor justo deve ou tentar melhorar ou, se não puder, ao menos receber com benevolência. οἱ μὲν Ἑλλήνων λόγοι, diz Pausânias, διάφοροι τὰ πλείονα, καὶ οὐχ ἥκιστα ἐν γένεσιν εἰσί ["as narrativas dos gregos são em grande parte divergentes, e não menos no tocante às genealogias"]. Não pouco discordam entre si os gregos ao investigar os intervalos do tempo mítico, e principalmente na série das gerações. A estes opomos as palavras do escritor exatíssimo Diodoro Sículo: "Alguns dos leitores, usando de juízo injusto, exigem das antigas mitologias o mesmo [rigor] que dos eventos ocorridos em nosso tempo. [Diz, pois, que muitos] julgam dos tempos heroicos, mas que não se deve exigir a mesma fidelidade naquelas [narrativas] fabulosas..."
English
Those who deny that Vocladum is Voglai, by the same argument may deny that Pictavi [Poitiers] is the city whose bishop was the great Hilary. They are ridiculous and not to be heard.
EXARCHI RAVENNAE.] No one even slightly versed in Ostrogothic history can be ignorant that, after the Ostrogothic kingdom was destroyed by Narses, a *Praeses* was left by him at Ravenna who, in the emperor's name, would administer justice and conduct wars there. He was called Ἔξαρχος, the equivalent of him who in the West was *Vicarius* of the Praetorian Prefect — of whom there were three in Gaul, with seats at Lugdunum [Lyon], Vienna of the Allobroges, and Augusta of the Treveri [Trier]. For Ἔξαρχος is in every respect one who judges in place [of the sovereign] and governs in place [of the sovereign]. Even today in the Church of Constantinople there is an Ἔξαρχος who, with vicarial power from the Patriarch, is sent to other dioceses. In canon 58 of [the Council] *in Trullo*: "Let the principal bishop not be called *exarch* of priests, nor high pontiff, but bishop of the first see." Scholion 8 of [the council held at] Antioch: "The chorbishops, now called *exarchoi*, are either patriarchs or metropolitans." Where *exarchos* clearly means vicar. The Exarch of Ravenna, therefore, is properly the vicar of the *Praefectus Praetorio*, who defended Ravenna along with several cities, in the name of the Roman Empire, against the Lombards and the Romans. Of these the first, as transmitted in the histories, was Fl. Longinus. But concerning the time of their administration there is great disagreement among writers. We follow Onufrio [Panvinio], a man incomparable in history, though one who, as is human, sometimes errs. Whoever brings forth more reliable information about them may use it without any envy from us.
CHRONOLOGIA VETUS.] Varro, as we are often compelled to repeat, made three divisions of intervals: ἄδηλον [obscure], from the beginning of mankind to the earlier Flood; μυθικὸν [mythic], from the earlier Flood to the first Olympiad; ἱστορικὸν [historical], from the first Olympiad to our own time. Although the second interval is mixed of fabulous and historical — for since there is no doubt that those existed about whom false things are told, on their account it is historical, but on account of the false attributions it is fabulous. Hence we have preferred to call it heroic rather than mythic. In designating its *epochae* and termini, distinguished writers expended much effort, so numerous indeed that history seems to have had no more fertile subject. Among these, Philochorus, Apollodorus, Dionysius of Halicarnassus, and others once led the family. From the principles of celestial doctrine they elicited certain intervals about which one can no more doubt than about the very revolutions of the heaven from which they drew their arguments. Such are: the fall of Troy; the Olympic Agon, first instituted by Pelops, restored by Hercules and Atreus. For the observance of this game depends on the observation of the civil new moon that follows immediately after the κέντρον θερινὸν [summer solstice]; which time always coincides with the ninth day of Julian Quintilis [July], whence, on account of this fixed terminus, both the institution and the restoration of this game are indubitable. In the same way, ἐκ τῶν ἱστορικῶν περιστάσεων [from historical circumstances] it has been ascertained that the fall of Troy must have occurred on the day which corresponds to the 23rd of Thargelion of the eleventh year of the Attic period — a divine observation of Ephorus, afterwards illustrated by the calculations of Eratosthenes and others from the Callippic edition of the Attic year, as Dionysius plainly teaches, ὡς οἱ Ἀττικοὶ νῦν χρόνους ἄγουσι ["as the Attics now reckon their dates"], namely from the Callippic period. No less admirable is the industry of L. Tarrutius Firmanus in investigating the death of Romulus by means of a solar eclipse — in which he was sharper than truthful; nevertheless, as I have said, his diligence is to be commended. These intervals, though few, are certain, and from them steps may be taken to other unknown ones, having been elicited by those supreme men with admirable skill. As for the rest, since there was no support either from celestial motions or from historical monuments, another path had to be taken. Therefore, taking some certain and indubitable terminus — say the fall of Troy or the Olympic game of Pelops — and considering how many generations intervened both before and after, from the founder of some nation to the *epocha* taken, or from the *epocha* to some Hero, and having established a ratio of generations, they assigned a hundred years to three generations, calling, as Herodotus does, γενεὰν the average length of human life, within which a man can beget and rear children, but not [necessarily] live. Then, distributing κατ' ἀφαίρεσιν [by subtraction] more or less time according to the proportion of events done in each generation, they deduced the truth or what is near the truth. Nor could it happen otherwise, in such great obscurity of matters, where there is no place for demonstration but only for conjecture, that different authors should not differ: which the fair Reader ought either to try to improve, or, if he cannot, at least to take in good part. οἱ μὲν Ἑλλήνων λόγοι, says Pausanias, διάφοροι τὰ πλείονα, καὶ οὐχ ἥκιστα ἐν γένεσιν εἰσί ["the accounts of the Greeks are in most respects divergent, and not least in matters of genealogy"]. The Greeks disagree not a little among themselves in investigating the intervals of mythic time, and especially in the series of generations. To these we oppose the words of that most accurate writer Diodorus Siculus: "Some of the readers, using unjust judgment, demand of ancient mythologies the same [rigor] as of events occurring in our own time. [He says that many] judge of heroic times, but that the same credibility should not be required in those fabulous [accounts]..."
Latim
Qui negant Vocladum esse Voglai, eadem opera negent & Pictauos esse ciuitatem, cuius episcopus fuit magnus Hilarius. Ridiculi sunt, neque audiendi.
EXARCHI RAVENNAE.] Nemo paulo peritior historiae Ostrogothicae ignorare potest, deleto a Narse Ostrogothorum imperio, relictum ab eo Rauennae Praesidem, qui imperatoris nomine ibi ius redderet, ac bella administraret. Εξαρχος is dictus est, qui erat instar eius, qui in Occidente Praefecti praetorio Vicarius, cuiusmodi in Galliis tres fuerunt, quorum sedes Lugdunum, Vienna Allobrogum, Augusta Treuerorum. Omnino enim Εξαρχος est vice sacra iudicans, vice sacra regens. Hodieque in Ecclesia Constantinopolitana Εξαρχος est, qui cum potestate vicariatus a Patriarcha in alias Dioeceses mittitur. In Canone νη΄ τῆς ἐν Τρούλλω: ὁ πρωτεύων ἐπίσκοπος, ἔξαρχος τῶν ἱερέων, ἢ ἄκρος ἀρχιερεὺς μὴ λεγέσθω, ἀλλ' ἐπίσκοπος τῆς πρώτης καθέδρας. Scholion η τοῦ ἐν Ἀντιοχείᾳ: Χωρεπίσκοποι, οἱ νῦν λεγόμενοι ἔξαρχοι, εἴτε πατριάρχαι εἰσὶν, εἴτε μητροπολῖται. Vbi έξαρχος manifesto est vicarius. Exarchus igitur Rauennae est proprie Praefecti Praetorio vicarius, qui Rauennam cum aliquot urbibus imperii Romani nomine aduersus Longobardos, & Romanos tuebatur. quorum primus, ut in historiis proditum est, fuit Fl. Longinus. Sed in eorum administrationis tempore magna est apud Scriptores dissensio. Nos Onufrium, virum in historia incomparabilem, sed quem non raro humanitus peccare contingit, sequimur. Qui certiora de illis attulerit, illis uti nulla inuidia est.
CHRONOLOGIA VETVS.] Varro, quod saepe repetere cogimur, interuallorum tria discrimina fecit, ἄδηλον ab hominum initio, ad Cataclysmum priorem: μυθικὸν, a Cataclysmo priore, ad primam Olympiadem: ἱστορικὸν, a prima Olympiade, ad nos: quanquam secundum interuallum mixtum est ex fabuloso, & historico. Quia enim eos, de quibus falso praedicatur, non dubium est fuisse, propter eos quidem historicum fuerit, propter falso attributa, fabulosum. Proinde nobis placuit heroicum potius vocare, quam mythicon: in cuius epochis & terminis designandis nobiles scriptores multum studii posuerunt: quorum tantus numerus fuit, ut historia nullum fertilius argumentum habuisse videatur: in quibus familiam olim ducebant Philochorus, Apollodorus, Dionysius Halicarnassensis, alii. Hi ex rationibus caelestis doctrinae quaedam interualla eruerunt, de quibus non magis dubitari potest, quam de ipsis caeli conuersionibus, ex quibus argumenta sua adstruxerunt. Ea sunt excidium Ilii, Agon Olympicus a Pelope primum institutus, ab Hercule & Atreo instauratus. Huius enim ludicri obseruatio pendet ex obseruatione nouilunii ciuilis, quod proxime post κέντρον θερινὸν sequitur. quod tempus semper congruit diei nonae Quintilis Iuliani: unde propter hunc fixum terminum, huius ludicri tam institutio, quam instauratio indubitata est. Eodem modo ἐκ τῶν ἱστορικῶν περιστάσεων deprehensum est, excidium Ilii necessario ea die contigisse, quae conuenit in vigesimamtertiam Thargelionis anni undecimi periodi Atticae: quae diuina obseruatio est Ephori, rationibus postea Eratostenis, & aliorum, illustrata ex Calippica anni Attici editione, ut Dionysius perspicue docet, ὡς οἱ Ἀττικοὶ νῦν χρόνους ἄγουσι, nimirum ex periodo Calippica. Neque vero minus miranda L. Tarrutii Firmani industria in morte Romuli per defectionem Solis inuestiganda: in qua acutior fuit, quam veracior. sed tamen, ut dixi, industria eius commendanda. Atque haec interualla, pauca quidem, sed certa, & a quibus ad alia incognita gradus fieri potest, ab illis summis viris mira solertia eruta sunt. In reliquis, quia neque a motibus caelestibus, neque ab historiae monimentis, ullum praesidium erat, alia via grassandum fuit. Itaque sumpto aliquo certo, & indubitato termino, puta Ilii excidio, aut Pelopis ludicro Olympico, quot generationes interuenerunt tam in antecedentia, quam in consequentia, considerantes, ab auctore alicuius gentis, ad epocham sumptam, aut ab epocha, ad aliquem Heroem, inita ratione generationum, trinis generationibus centenos annos attribuerunt, γενεὰν ut Herodotus, medium tempus vitae humanae vocantes, intra quod homo generare, & liberos suscipere, non autem quantum viuere potest. Deinde pro portione temporis rerum in una quaque generatione gestarum, κατ' ἀφαίρεσιν plus minus temporis impertiendo, verum, aut vero proximum eruerunt. Neque fieri potuit, ut in tanta rerum obscuritate, in qua non demonstrationi, sed coniecturae locus est, diuersa diuersi non senserint: quae aequus Lector aut meliora facere conari debet, aut, si non potest, boni saltem consulere. οἱ μὲν Ἑλλήνων λόγοι, inquit Pausanias διάφοροι τὰ πλείονα, καὶ οὐχ ἥκιστα ἐν γένεσιν εἰσί. Non parum inter se dissentire Graecos in mythici temporis interuallis disquirendis, praecipue vero in serie generum. Quibus opponemus accuratissimi scriptoris Diodori Siculi verba: ἔνιοι τῶν ἀναγινωσκόντων ἀδικαίᾳ χρώμενοι κρίσει πικροτέρας ἐπιζητοῦσιν ἐν ταῖς ἀρχαίαις μυθολογίαις ἐπίσης τοῖς πραττομένοις ἐν τῷ καθ' ἡμᾶς χρόνῳ. Multos itaque de heroicis temporibus iudicare. tamen non eandem esse fidem exigendam in illis fabulosis,
Definicoes nesta pagina
Referencias cruzadas
Eventos astronomicos detectados
- A página é predominantemente filológico-histórica (sobre o título de Exarchus de Ravena e sobre a metodologia geral da cronologia heroica), não estritamente técnico-cronológica.
- Vários trechos em grego (cânones conciliares, citações de Pausânias, Diodoro, Dionísio) foram normalizados a partir de leitura difícil do scan; acentos e espíritos podem divergir levemente do impresso.
- A leitura 'Voglai' (versus 'Vocladum') é uma identificação geográfica humanista que o tradutor não pôde verificar criticamente; 'Pictavos' = Poitiers (cidade de Hilário) é certo.
- A frase final ('Multos itaque de heroicis temporibus iudicare...') está truncada na página com a custodia 'bulosis,' indicando continuação na página seguinte ('fa-/bulosis').
- O número do cânon 'in Trullo' lido como νη΄ (=58) — confirma a tradição (canon 58 do Concílio Quinissexto).
Encontrou um erro nesta pagina?
Esta traducao e texto-semente gerado por IA - erros sao esperados.
Reportar no GitHub Hypothes.is Como contribuir