Portugues
44 DOS CÂNONES ISAGÓGICOS
CALENDÁRIO JUDAICO.
[Três colunas: VII Nisan, mês pleno (30 dias), I; VIII Iyar, mês cavo (29 dias), II; IX Sivan, mês pleno (30 dias), III.]
Nisan:
1. Jejum. Morreram os filhos de Aarão.
10. Jejum. Morre Miriam. Escolhe-se o cordeiro a ser sacrificado no dia 14.
14. PÁSCOA. EXTERMÍNIO DO FERMENTO.
15. ÁZIMOS.
16. Segundo dia da Páscoa. Feixe (Manipulus) das primícias. Dias da Pentecoste. Sábado segundo-primeiro (*Hebdomas Deuteroprōtē*).
21. Solenidade. Fim dos Ázimos.
23. Sábado segundo-segundo.
26. Jejum. Morre Josué filho de Nun.
30. Sábado segundo-terceiro.
Iyar:
7. Sábado segundo-quarto.
10. Jejum. Morre Eli, Sumo Pontífice, e ambos os seus filhos. Toma-se a Arca do testemunho.
14. Sábado segundo-quinto.
21. Sábado segundo-sexto.
23. Solenidade. Simão toma Gaza.
28. Sábado segundo-sétimo. Jejum. Morre o profeta Samuel. É pranteado por todo o povo.
Sivan:
6. PENTECOSTE. CUMPRIMENTO DOS DIAS DA PENTECOSTE.
23. Jejum. Cessam de levar os primogênitos e as primícias a Jerusalém, nos dias de Jeroboão filho de Nabat.
25. Jejum. É morto Rabban Simeão filho de Gamaliel, Rabi Ismael, Rabi Hanania, segundo do Sumo Pontífice.
27. Jejum. É queimado Rabi Hanina filho de Tardion juntamente com o livro da Lei.
CALEN-
English
44 OF THE ISAGOGIC CANONS
JEWISH CALENDAR.
[Three columns: VII Nisan, full month (30 days), I; VIII Iyar, hollow month (29 days), II; IX Sivan, full month (30 days), III.]
Nisan:
1. Fast. The sons of Aaron died.
10. Fast. Miriam dies. The lamb to be slaughtered on the 14th day is chosen.
14. PASSOVER. EXTERMINATION OF LEAVEN.
15. UNLEAVENED BREAD (Azyma).
16. Second day of Passover. Sheaf (Manipulus) of the firstfruits. Days of Pentecost. Sabbath second-first (*Hebdomas Deuteroprōtē*).
21. Solemnity. End of the Unleavened Bread.
23. Sabbath second-second.
26. Fast. Joshua son of Nun dies.
30. Sabbath second-third.
Iyar:
7. Sabbath second-fourth.
10. Fast. Eli the High Priest and both his sons die. The Ark of the testimony is captured.
14. Sabbath second-fifth.
21. Sabbath second-sixth.
23. Solemnity. Simon captures Gaza.
28. Sabbath second-seventh. Fast. The prophet Samuel dies. He is mourned by all the people.
Sivan:
6. PENTECOST. FULFILLMENT OF THE DAYS OF PENTECOST.
23. Fast. They cease to bring the firstborn and the firstfruits to Jerusalem, in the days of Jeroboam son of Nabat.
25. Fast. Rabban Simeon son of Gamaliel, Rabbi Ishmael, and Rabbi Hanania, second to the High Priest, are killed.
27. Fast. Rabbi Hanina son of Tardion is burned together with the book of the Law.
CALEN-
Latim
44 CANONUM ISAGOGICORUM
KALENDARIUM IUDAICUM.
VII NISAN PLENUS I. VIII IIAR CAVUS II. IX SIWAN PLENUS III.
1 Ieiunium. Mortui sunt filij Aaron.
2
3
4
5
6
7
8
9
10 Ieiunium. Moritur Mariam. Eligitur agnus mactandus XIIII die.
11
12
13
14 PASCHA. EXTERMINATIO FERMENTI.
15 AZYMA.
16 ΔΕΥΤΕΡΑ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ. MANIPULUS FRUGUM. ΗΜΕΡΑΙ ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΗΣ. ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟΠΡΩΤΗ.
17
18
19
20
21 SOLLENNITAS. FINIS AZYMORUM.
22
23 ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟΔΕΥΤΕΡΑ.
24
25
26 Ieiunium. Moritur Iosue filius Nun.
27
28
29
30 ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟΤΡΙΤΗ.
[IIAR]
1
2
3
4
5
6
7 ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟΤΕΤΑΡΤΗ.
8
9
10 Ieiunium. Moritur Eli Pont. Max. & ambo filij eius. Capitur Arca testimonij.
11
12
13
14 ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟΠΕΜΠΤΗ.
15
16
17
18
19
20
21 ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟΕΚΤΗ.
22
23 Solennitas. Simon Gazam capit.
24
25
26
27
28 ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟ ΕΒΔΟΜΗ. Ieiunium. Moritur Samuel Propheta. Plangitur ab omni populo.
29
[SIWAN]
1
2
3
4
5
6 ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΗ. ΠΛΗΡΩΜΑ ΤΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΤΗΣ ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΗΣ.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23 Ieiunium. Desistunt ferre primogenita, & primitias Ierosolyma in diebus Ieroboam filij Nabat.
24
25 Ieiunium. Occiditur Rabban Simion filius Gamaliel, Rabbi Ismael, Rabbi Hanania secundus a Pontifice.
26
27 Ieiunium. Combustus est Rabbi Hanina filius Tardion una cum libro legis.
28
29
30
KALEN-
Definicoes nesta pagina
Tabela 1
| Día | VII Nisan (Plenus, 30) | VIII Iyar (Cavus, 29) | IX Sivan (Plenus, 30) |
|---|---|---|---|
| 1 | Ieiunium. Mortui sunt filii Aaron. | — | — |
| 2 | — | — | — |
| 3 | — | — | — |
| 4 | — | — | — |
| 5 | — | — | — |
| 6 | — | — | ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΗ. ΠΛΗΡΩΜΑ ΤΩΝ ΗΜΕΡΩΝ ΤΗΣ ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΗΣ. (Pentecostes) |
| 7 | — | ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟΤΕΤΑΡΤΗ | — |
| 8 | — | — | — |
| 9 | — | — | — |
| 10 | Ieiunium. Moritur Mariam. Eligitur agnus mactandus XIIII die. | Ieiunium. Moritur Eli Pont. Max. & ambo filii eius. Capitur Arca testimonii. | — |
| 11 | — | — | — |
| 12 | — | — | — |
| 13 | — | — | — |
| 14 | PASCHA. EXTERMINATIO FERMENTI. | ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟΠΕΜΠΤΗ | — |
| 15 | AZYMA. | — | — |
| 16 | ΔΕΥΤΕΡΑ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ. Manipulus frugum. ΗΜΕΡΑΙ ΠΕΝΤΗΚΟΣΤΗΣ. ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟΠΡΩΤΗ. | — | — |
| 17 | — | — | — |
| 18 | — | — | — |
| 19 | — | — | — |
| 20 | — | — | — |
| 21 | SOLLENNITAS. FINIS AZYMORUM. | ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟΕΚΤΗ | — |
| 22 | — | — | — |
| 23 | ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟΔΕΥΤΕΡΑ | Solennitas. Simon Gazam capit. | Ieiunium. Desistunt ferre primogenita, & primitias Ierosolyma in diebus Ieroboam filii Nabat. |
| 24 | — | — | — |
| 25 | — | — | Ieiunium. Occiditur Rabban Simion filius Gamaliel, Rabbi Ismael, Rabbi Hanania secundus a Pontifice. |
| 26 | Ieiunium. Moritur Iosue filius Nun. | — | — |
| 27 | — | — | Ieiunium. Combustus est Rabbi Hanina filius Tardion una cum libro legis. |
| 28 | — | ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟ ΕΒΔΟΜΗ. Ieiunium. Moritur Samuel Propheta. Plangitur ab omni populo. | — |
| 29 | — | — | — |
| 30 | ΕΒΔΟΜΑΣ ΔΕΥΤΕΡΟΤΡΙΤΗ | (n/a — cavus) | — |
- Sivan dia 25: 'Rabbi Hanania secundus a Pontifice' — leitura literal 'segundo a partir do Pontífice', ou seja, que ocupava o segundo lugar depois do Sumo Pontífice (sĕgan ha-kohanim). Tradução interpretativa.
- A coluna de Iyar termina em 29 (mês cavo), confirmando a marcação 'CAVUS II' no cabeçalho.
- Algumas entradas marginais (ex.: 'Mortui sunt filii Aaron' em 1 Nisan) seguem tradições rabínicas/midráshicas que Scaliger compila do Megillat Taʿanit e fontes correlatas.
Encontrou um erro nesta pagina?
Esta traducao e texto-semente gerado por IA - erros sao esperados.
Reportar no GitHub Hypothes.is Como contribuir