De Emendatione Temporum · Joseph Scaliger (1583)
📄 Ver scan original (p.836)

Português

DE EMENDAT. TEMPORUM LIV. VII. 551

...até o dia cinco de abril foi lícito adiar os limites das neomênias pascais, enquanto o equinócio permanecia em 21 de março, conforme se estabelecia nos tempos de Constantino. Hoje, até 17 de fevereiro, é permitido fixar o mês mais próximo, e em lugar do antigo Nisã assumir o segundo Adar. Entre a neomênia pascal mais próxima e a mais distante interpõem-se 27 dias. Tomando-se ambos os termos, perfazem 29 dias. Scaliger chama este intervalo de [παράλιον μῆνα] "mês parálio", sem dúvida porque dentro destes limites se situam as 19 neomênias da Eneadecaeteris pascal.

[Ὑπέρβασις] "Transposição") Assim como os hebreus têm suas transposições civis [ὑπερβάσεις] por causa da concorrência de dois sábados, assim também o ciclo pascal tem transposições por causa da coincidência do dia do Senhor e da Páscoa legal. Pois se o domingo cai no termo pascal, então o dia é deslocado, e a celebração da ressurreição é transferida para o domingo imediatamente seguinte, de modo que a [διαστάσιμον Πάσχα] "Páscoa distanciada" seja celebrada no 21º dia do mês pascal. No 17º Cânon do livro quinto sob o nome de Clemente: [μηκέτι...] "Não mais observeis celebrar com os judeus, pois não temos nenhuma comunhão agora com eles. De fato, eles próprios erraram no cálculo que julgam executar, de sorte que estão em todos os sentidos desviados e apartados da verdade. Mas vós observai rigorosamente o trópico equinocial da estação primaveril, que ocorre no 22º dia do duodécimo mês, que é Dystros, aguardando até o 21º dia da primeira lua; para que a décima quarta da lua não caia em outra semana. E, havendo erro por ignorância, celebremos duas vezes no mesmo ano a Páscoa, ou festejemos em outro dia o dia da ressurreição de nosso Senhor Jesus, que seja apenas no domingo."

[Κανονισμὸν] "Regulação") A regulação [Κανονισμὸς] da neomênia mais próxima e mais distante é de 29 dias, como vimos no cânon precedente. A regulação [Κανονισμὸς], porém, do domingo de ressurreição mais próximo e mais distante é de 35 dias, de 22 de março a 25 de abril, compreendidos ambos os termos. Pode-se errar nesta regra de dois modos: por [τῇ προεμπτώσει] "antecipação" e por [τῇ συνεμπτώσει] "coincidência"; e certamente por antecipação, como frequentemente outrora ocorria nos ciclos VIII e XIX, o domingo pascal era celebrado em 20 e 21 de março. Erra-se por coincidência ou encontro [συναντήσει] quando a Páscoa é celebrada no próprio termo: como sucedeu na Gália, no ano 577. Pois Gregório de Tours escreve que a Páscoa foi celebrada pelos gauleses em 18 de abril (XIIII Kal. Mai), sendo a letra dominical C. Ora, naquele ano o Termo caía também em 18 de abril (a. d. XIIII Kal. Mai). Assim, no ano de Cristo 305, sem dúvida a Páscoa foi celebrada no próprio termo, no primeiro ano da perseguição de Diocleciano; e em muitos outros lugares assinalamos o mesmo. Pode-se também errar por [μεταμπτώσει] "transposição posterior": como outrora, quando vigorava o costume de transferir a Páscoa após oito dias, não após sete, sempre que o termo caísse em sábado. Tens exemplos não raros no Cânon Pascal de Hipólito, e em Vitorino. Vê o que sobre o mesmo Câno[n...]

English

ON THE EMENDATION OF TIMES, BOOK VII. 551

...until the fifth of April it was permitted to postpone the limits of the Paschal new moons, so long as the equinox remained on March 21, on which it was fixed in the times of Constantine. Today, up to February 17, one may establish the nearest month, and in place of the old Nisan take the second Adar. Between the nearest and the latest Paschal new moon, 27 days intervene. Taking both terms, this amounts to 29 days. Scaliger calls this interval [παράλιον μῆνα] "the para-lunar month," doubtless because within these limits fall the 19 new moons of the Paschal Enneadecaeteris.

[Ὑπέρβασις] "Transposition") Just as the Hebrews have their civil transpositions [ὑπερβάσεις] on account of the concurrence of two sabbaths, so too the Paschal cycle has transpositions on account of the coincidence of the Lord's day with the legal Passover. For if Sunday falls on the Paschal term, then the day is shifted, and the celebration of the Resurrection is transferred to the Sunday immediately following, so that the [διαστάσιμον Πάσχα] "distanced Pascha" is celebrated on the 21st day of the Paschal month. In the 17th Canon of the fifth book under the name of Clement: [μηκέτι...] "No longer observe celebrating with the Jews, for we have no fellowship now with them. For they themselves have erred in the reckoning which they think they carry out, so that they are in every way gone astray and cut off from the truth. But do you strictly observe the equinoctial tropic of the spring season, which falls on the 22nd day of the twelfth month, which is Dystros, watching until the 21st of the first moon; so that the fourteenth of the moon may not fall in another week. And if through ignorance an error arises, let us not twice in the same year celebrate the Pascha, nor observe on another day the day of the resurrection of our Lord Jesus, but only on Sunday."

[Κανονισμὸν] "Regulation") The regulation [Κανονισμὸς] of the nearest and most distant new moon is 29 days, as we saw in the preceding canon. The regulation [Κανονισμὸς], however, of the nearest and most distant Sunday of the Resurrection is 35 days, from March 22 to April 25, both Terms included. One can err against this rule in two ways: by [τῇ προεμπτώσει] "fore-falling" and by [τῇ συνεμπτώσει] "co-falling"; and indeed by fore-falling, as often formerly happened in cycles VIII and XIX, when Paschal Sunday was celebrated on March 20 and 21. One errs by co-falling or encounter [συναντήσει] when Pascha is celebrated on the Term itself: as happened in Gaul in the year 577. For Gregory of Tours writes that Pascha was celebrated by the Gauls on April 18 (XIIII Kal. Mai), when the Dominical letter was C. But in that year the Term was also on April 18 (a. d. XIIII Kal. Mai). Thus in the year of Christ 305, Pascha was without doubt celebrated on the Term itself, in the first year of the Diocletianic persecution; and we have noted the same in many other places. One may also err by [μεταμπτώσει] "post-transposition": as formerly, when the custom prevailed of transferring Pascha after eight days, not after seven, whenever the term fell on a Saturday. You have not-rare examples in the Paschal Canon of Hippolytus, and in Victorinus. See what on the same Cano[n...]

Latim (transcrito)

DE EMENDAT. TEMPORUM LIB. VII. 551

ad quintam Aprilis fas fuit fines neomeniarum Paschalium promouere, quandiu aequinoctium haesit in XXI Martij, in qua id temporibus Constantini statuebatur. Hodie usque ad 17 Februarij citimum mensem statuere licet, & pro vetere Nisan, Adar secundum assumere. Inter citimam, & ultimam neomeniam Paschalem, interiecti sunt dies XXVII. Assumpto utroque termino fiunt dies XXIX. Hoc interuallum vocat παράλιον μῆνα, nimirum quod intra hos fines consistant XIX neomeniae Enneadecaeteridos Paschalis.

Ὑπέρβασις) Quemadmodum Hebraei ὑπερβάσεις suas ciuiles habent, διὰ τὴν συνέχδω δυοῖν σαββάτων: ita etiam cyclus Paschalis habet ὑπερβάσιν διὰ τὴν συνέμπτωσιν τῆς κυριακῆς ἡμέρας κὶ τοῦ νομικοῦ Πάσχα. Nam si Dominica in terminum Paschalem incurrit, tunc diffunditur dies, & celebratio resurrectionis transfertur in Dominicam proxime sequentem, ita ut διαστάσιμον Πάσχα in XXI die mensis Paschalis celebretur. In XVII Canone libri quinti sub nomine Clementis: μηκέτι δ παρατηρείσθωσαν μεθ' Ἰουδαίων ἑορτάζειν. οὐδεμία γὰρ κοινωνία ἡμῖν νῦν πρὸς αὐτούς. πεπλάνηνται γὰρ, καὶ αὐτοὶ τὴν ψῆφον, ἣν νομίζουσιν ἐπιτελεῖν, ὅπως πανταχόθεν ὦσι πεπλανημένοι, καὶ τῆς ἀληθείας ἀπεσχοινισμένοι. ὑμεῖς δὲ φυλάσσετε ἀκριβῶς τὴν ἰσημερινὸν τροπὴν τῆς ἐαρινῆς ὥρας, ἥτις γίνεται δευτέρᾳ καὶ εἰκάδι τοῦ δωδεκάτου μηνός, ὅς ἐστι Δύστρος, ἐπιτηροῦντες ἕως εἰκάδος πρώτης σελήνης: ὅπως μὴ ἐν ἑτέρᾳ ἑβδομάδι ἐμπέσῃ ἡ τεσσαρεσκαιδεκάτη τῆς σελήνης. καὶ πλάνης γινομένης ἀγνοίᾳ δὶς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐπιτελέσωμεν τὸ Πάσχα, ἢ ἐν ἄλλῃ ἡμέρᾳ ἑορτάσωμεν τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ ἀναστάσιμον ἡμέραν, ἀλλ' ἐν κυριακῇ μόνῃ.

Κανονισμὸν) Κανονισμὸς neomeniae citimae & remotissimae, sunt dies XXIX, ut vidimus proximo Canone. Κανονισμὸς autem citimae & remotissimae Dominicae resurrectionis sunt dies XXXV, a XXII Martij, ad XXV Aprilis, utroque Termino comprehenso. Peccari autem in hanc regulam dupliciter potest, τῇ προεμπτώσει, κὶ τῇ συνεμπτώσει, & quidem τῇ προεμπτώσει, ut saepe olim occurrebat cyclo VIII, & XIX, Dominica Paschalis celebrabatur XX, & XXI Martij. συνεμπτώσει autem siue συναντήσει peccatur, cum Pascha in termino celebratur: ut contigit in Gallia, anno 577. Nam Gregorius Turonensis scribit a Gallis Pascha celebratum XIIII Kal. Mai, cum litera Dominicalis esset C. Atqui eo anno Terminus erat etiam in a. d. XIIII Kal. Mai. Sic anno Christi 305 proculdubio Pascha celebratum fuit in termino ipso, anno primo persecutionis Diocletianeae: & saepe alibi notauimus. Etiam μεταμπτώσει peccari potest: ut olim cum obtineret mos transferendi Pascha post octo dies, non post septem, quoties terminus incideret in Sabbatum. Habes non rara exempla in Canone Paschali Hippolyti, & apud Victorinum. Vide, quae ad ipsum Cano-

Eventos astronômicos detectados

equinox: quandiu aequinoctium haesit in XXI Martij, in qua id temporibus Constantini statuebatur · data: tempos de Constantino; equinócio fixado em 21 de março
equinox: τὴν ἰσημερινὸν τροπὴν τῆς ἐαρινῆς ὥρας, ἥτις γίνεται δευτέρᾳ καὶ εἰκάδι τοῦ δωδεκάτου μηνός, ὅς ἐστι Δύστρος · data: 22º dia do mês Dystros (décimo segundo mês) · fonte: Constituições Apostólicas / Cânones sob o nome de Clemente, livro V, cânon 17
other: Pascha celebratum XIIII Kal. Mai, cum litera Dominicalis esset C; Terminus erat etiam in a. d. XIIII Kal. Mai · data: ano 577, Gália; Páscoa em 18 de abril coincidente com o termo pascal · fonte: Gregório de Tours
other: anno Christi 305 proculdubio Pascha celebratum fuit in termino ipso, anno primo persecutionis Diocletianeae · data: ano de Cristo 305, primeiro ano da perseguição de Diocleciano
Flags de incerteza (pontos para revisão humana)
Notas do tradutor: Página do Livro VII dedicada ao comentário sobre os cânones pascais: discute o παράλιον μῆνα (intervalo de 29 dias entre neomênias pascais extremas), o κανονισμός do domingo de ressurreição (35 dias, 22 março – 25 abril), e os três tipos de erro no cálculo pascal: προέμπτωσις (antecipação), συνέμπτωσις (coincidência) e μετέμπτωσις (transposição posterior). Exemplos históricos: Gália 577 (Gregório de Tours) e 305 d.C. (persecução diocleciana).

Encontrou um erro nesta página?

Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:

Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir