Português
[Nomes dos doze meses etíopes em hebraico, geez e transliteração latina:]
MASCARAM. TIKMITH. CHADAR. THACHSCHASCH. TIR. IACHATHITH. MAGABITH. MIAZIA. GINBOTH. SANE. HAMLE. NACHASE.
V EPAGÔMENOS. A cada quarto ano serão VI. O ano desde a encarnação de nosso Salvador é ali (o milésimo) quingentésimo septuagésimo sétimo. E toda a soma (dos anos) desde Adão até o presente é de 7.577 anos.
FIM DO CÔMPUTO DA IGREJA ETÍOPE.
NO COM[ENTÁRIO]—
English
[Names of the twelve Ethiopian months in Hebrew, Ge'ez and Latin transliteration:]
MASCARAM. TIKMITH. CHADAR. THACHSCHASCH. TIR. IACHATHITH. MAGABITH. MIAZIA. GINBOTH. SANE. HAMLE. NACHASE.
V EPAGOMENAE. Every fourth year there will be VI. The year from the incarnation of our Savior is there (one thousand) five hundred seventy-seven. And the whole sum (of years) from Adam up to the present is 7,577 years.
END OF THE COMPUTATION OF THE ETHIOPIAN CHURCH.
IN COM[MENTARY]—
Latim (transcrito)
מַסְכַּרַם
תִּקְמְתְּ
חַדַר
תַחְשַׁשׁ
טִר
יַכְתִּיתְ
מַגְנִּיתְ
מְיָזִי
גִּנְבּוֹת
סָנֵי
חַמְלֵי
נַחְסִי
ח פנומן בכ ד עמת ו יכון עמתאם תסבאתו למרחניז כח תפע ור וכנלו דמור אם אדם אסך יאוי ו אלף עוה עמת
መስከረም።
ጥቅምት።
ኀዳር።
ትኅሣሥ።
ጥር።
የካቲት።
መጋቢት።
ሚያዝያ።
ግንቦት።
ሰኔ።
ሐምሌ።
ነሐሴ።
፭ ቅዳሜ፥ በበ ፬ ዓመት ፯ ሮዊት[?]።
፯ ዓመት፥ እም፥ ትክብእቲ፥ ለመድኃኒነ[?]፥
እስከ፥ ፩፡ ፭፡ ፻ ፸ ፯ ወአሉ፥ የምር፥ እም፥
አዳም፥ እስከ፥ ርእሱ፥ ፯ ፼ ፭፻ ፸ ፯።
MASCARAM.
TIKMITH.
CHADAR.
THACHSCHASCH.
TIR.
IACHATHITH.
MAGABITH.
MIAZIA.
GINBOTH.
SANE.
HAMLE.
NACHASE.
V. EPAGOMENAE. Quarto quoque anno VI erunt.
ANNUS ab incarnatione Saluatoris nostri ibi (millesimus) quingentesimus septuagesimus septimus. Et omnis commixtio (annorum) ab Adam, usque nunc, VII M. D. LXXVII. anni.
FINIS COMPVTI ECCLESIAE AETHIOPICAE.
IN COM-
Tabela 1
| Hebraico | Geez | Transliteração latina |
|---|---|---|
| מַסְכַּרַם | መስከረም። | MASCARAM |
| תִּקְמְתְּ | ጥቅምት። | TIKMITH |
| חַדַר | ኀዳር። | CHADAR |
| תַחְשַׁשׁ | ትኅሣሥ። | THACHSCHASCH |
| טִר | ጥር። | TIR |
| יַכְתִּיתְ | የካቲት። | IACHATHITH |
| מַגְנִּיתְ | መጋቢት። | MAGABITH |
| מְיָזִי | ሚያዝያ። | MIAZIA |
| גִּנְבּוֹת | ግንቦት። | GINBOTH |
| סָנֵי | ሰኔ። | SANE |
| חַמְלֵי | ሐምሌ። | HAMLE |
| נַחְסִי | ነሐሴ። | NACHASE |
- Os caracteres geez do bloco final (frase sobre os 5 dias epagômenos e o cômputo desde Adão) foram transcritos de forma aproximada; alguns caracteres estão borrados no scan e marcados com [?].
- A transcrição hebraica das últimas linhas (texto corrido) é conjectural em vários pontos devido à nitidez reduzida do scan.
- O número 7.577 anos desde Adão é lido com confiança no texto latino (VII M. D. LXXVII).
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir