Português
[texto hebraico à direita, com equivalente em caracteres samaritanos à esquerda]: "No Tabernáculo, dois mil duzentos e quinze anos. Resultará a soma da série: cinco mil e quarenta e sete anos, até o dia do fanático impostor."
[Lista dos meses do calendário hebraico, em hebraico à direita e em caracteres samaritanos à esquerda, com transliteração latina abaixo]:
Elul
Tisri
Marcheschvan
Caslim (Kislev)
Tebith (Tevet)
Schebat (Shevat)
Adar
Nisan
Ijar (Iyar)
Sebin (Sivan)
Tamuz
Ab (Av)
Adar segundo (Adar II)
EM SA-[maria / sábado — continua na próxima página]
English
[Hebrew text on the right, with Samaritan-script equivalent on the left]: "In the Tabernacle, two thousand two hundred and fifteen years. The sum of the series amounts to: five thousand and forty-seven years, up to the day of the fanatical impostor."
[List of the months of the Hebrew calendar, in Hebrew on the right and in Samaritan characters on the left, with Latin transliteration below]:
Elul
Tisri
Marcheshvan
Caslim (Kislev)
Tebith (Tevet)
Schebat (Shevat)
Adar
Nisan
Ijar (Iyar)
Sebin (Sivan)
Tamuz
Ab (Av)
Adar the second (Adar II)
IN SA-[maria / Sabbath — continues on next page]
Latim (transcrito)
בְּמִשְׁכָּן אַלְפַּיִם שָׁנָה וּמָאתַיִם שָׁנָה וַחֲמִשָּׁה עָשָׂר שָׁנִים יִהְיֶה סֵדֶר הַמִּסְפָּר חֲמֵשֶׁת אֲלָפִים שָׁנָה שִׁבְעָה וְאַרְבָּעִים שָׁנָה עַד יוֹם הַנִּירָא מָשׁוּעַ
אֱלוּל
תִּשְׁרִי
מַרְחֶשְׁוָן
כִּסְלֵיו
טֵבֵת
שְׁבָט
אֲדָר
נִיסָן
אִיָּר
סִיוָן
תַּמּוּז
אָב
אֲדָר שֵׁנִי
in Tabernaculo, bis mille, ducenti quindecim anni. Fit series summae, quinquies mille quadraginta septem anni, ad diem fanatici impostoris.
Ilul
Tisri
Marcheschban
Caslim
Tebith
Schebat
Adar
Nisan
Ijar
Sebin
Tamuz
Ab
Adar alter.
IN SA-
Tabela 1
| Samaritano | Hebraico | Transliteração latina |
|---|---|---|
| [caracteres samaritanos] | אֱלוּל | Ilul |
| [caracteres samaritanos] | תִּשְׁרִי | Tisri |
| [caracteres samaritanos] | מַרְחֶשְׁוָן | Marcheschban |
| [caracteres samaritanos] | כִּסְלֵיו | Caslim |
| [caracteres samaritanos] | טֵבֵת | Tebith |
| [caracteres samaritanos] | שְׁבָט | Schebat |
| [caracteres samaritanos] | אֲדָר | Adar |
| [caracteres samaritanos] | נִיסָן | Nisan |
| [caracteres samaritanos] | אִיָּר | Ijar |
| [caracteres samaritanos] | סִיוָן | Sebin |
| [caracteres samaritanos] | תַּמּוּז | Tamuz |
| [caracteres samaritanos] | אָב | Ab |
| [caracteres samaritanos] | אֲדָר שֵׁנִי | Adar alter |
- A transcrição dos caracteres samaritanos não foi reproduzida em Unicode samaritano (U+0800–U+083F) por limitação de reconhecimento fiel; apenas indicada como '[caracteres samaritanos]' na tabela.
- A leitura do hebraico vocalizado foi feita com base no texto visível, mas algumas vogais/pontuações podem conter pequenas imprecisões devido à qualidade do scan.
- A palavra final da linha hebraica, lida como 'הַנִּירָא מָשׁוּעַ' ('o temido/o execrável [impostor]'), é incerta; Scaliger a traduz como 'fanatici impostoris' — referência polêmica habitual a Maomé nos humanistas protestantes do séc. XVI–XVII.
- Números: 2215 anos (bis mille ducenti quindecim) e 5047 anos (quinquies mille quadraginta septem) — conferidos duas vezes contra o hebraico correspondente.
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir