Português
658 DE JOSEPH SCALIGER
[Segue-se uma tabela em caracteres samaritanos/siríacos e em hebraico, com marcas marginais A, B, C, D — ver seção tables.]
Conjunção de Rabi[?] acima de 11 horas e 1/30 e 1/30 da quinta parte, desde a segunda noite, no segundo de Tamuz. I. XXXI.
Conjunção de Giumada[?] acima de onze horas e meia e 1/30 da quinta parte, desde o dia terceiro-quarto, no primeiro de Ab. IV. XXXI.
CABEÇA DAS NEOMÊNIAS DO ANO VII NO CICLO H. SUCCOTH.
Conjunção de Giumada acima de 9 horas e 1/30, desde a quinta noite, no trigésimo de Ab. IV. XXX.
Conjunção de Regeb acima de 8 horas e um terço e 1/30 da quinta parte, desde o dia sexto-sétimo, na festa solene, 29 de Ilul. VII. XXX.
Conjunção de Sahaban acima de cinco horas e um terço e 1/30 da décima parte, desde a primeira noite, no 28 de Tisri. II. XXXI.
Conjunção de Ramadã acima de cinco horas e 1/30 da décima parte, desde o dia segundo, no 26 de Marcheshvan. V. XXX.
Conjunção de Schewal acima de 5 horas e 1/30 da décima parte, desde a quarta noite, no 26 de Caslim (Kislev). VII. XXXI.
Conjunção de Elkadathi (Dhu'l-qi'dah) acima de três horas e 1/30, desde o dia quinto, no 23 de Tibeth (Tebeth). III. XXXI.
English
658 OF JOSEPH SCALIGER
[A table follows in Samaritan/Syriac characters and in Hebrew, with marginal marks A, B, C, D — see tables section.]
Conjunction of Rabi[?] past 11 hours and 1/30 and 1/30 of a fifth, from the second night, on the second of Tamuz. I. XXXI.
Conjunction of Giumada[?] past eleven hours and a half, and 1/30 of a fifth, from the third-fourth day, on the first of Ab. IV. XXXI.
HEAD OF THE NEOMENIAS OF YEAR VII IN CYCLE H. SUCCOTH.
Conjunction of Giumada past 9 hours and 1/30, from the fifth night, on the thirtieth of Ab. IV. XXX.
Conjunction of Regeb past 8 hours, a third, and 1/30 of a fifth, from the sixth-seventh day, on the solemn feast, 29 Ilul. VII. XXX.
Conjunction of Sahaban past five hours, a third, and 1/30 of a tenth, from the first night, on 28 Tisri. II. XXXI.
Conjunction of Ramadan past five hours and 1/30 of a tenth, from the second day, on 26 Marcheshvan. V. XXX.
Conjunction of Schewal past 5 hours and 1/30 of a tenth, from the fourth night, on 26 Caslim (Kislev). VII. XXXI.
Conjunction of Elkadathi (Dhu'l-qi'dah) past three hours and 1/30, from the fifth day, on 23 Tibeth (Tebeth). III. XXXI.
Latim (transcrito)
658 IOSEPHI SCALIGERI
[Tabela trilíngue: siríaco/samaritano, hebraico, com cabeçalhos A, B, C, D — ver tables]
Coniunctio Rabie super XI horas & tricesimam, & tricesimam quintae a nocte secunda in secunda Tamuz. I. XXXI.
Coniunctio Giumadi super undecim horas, & dimidium, & tricesimam quintae a die tertia quarta in prima Ab. IV. XXXI.
CAPUT NEOMENIARUM ANNI VII. IN SEMITA H. SUCCOTH.
Coniunctio Giumadi super IX horas, & tricesimam a nocte quinta in tricesima Ab. IV. XXX.
Coniunctio Regeb super VIII horas, & trientem & tricesimam quintae a die sexta septima in Solenni XXIX Ilul. VII. XXX.
Coniunctio Sahaben super quinque horas, & trientem, & tricesimam decimae a nocte prima in XXVIII Tisri. II. XXXI.
Coniunctio Ramazun super quinque horas & tricesimam decimae a die secunda in XXVI Marscheban. V. XXX.
Coniunctio Schewal super V horas & tricesimam decimae, a nocte quarta in XXVI Caslim. VII. XXXI.
Coniunctio Elkadathi super tres horas, & tricesimam a die quinta in XXIII Tibeth. III. XXXI.
Tabela 1
| Marca | Coluna samaritana (esquerda) | Coluna hebraica (direita) |
|---|---|---|
| A | [caracteres samaritanos — neomênia de ʿal 11 šaʿot] | צמות רביע על יא שערה / ותלתין ותלתי חמס מן ליל ב לגו ב מן תמוז א לא |
| (—) | [caracteres samaritanos] | צמות גמדי על יא שערה / ופלג ותלתי חמס מן יום ג ד לגו מן אב ד לא |
| (—) | [caracteres samaritanos — título] | ראש חדשי שנה ז / בשמטרה הסכורת |
| (—) | [caracteres samaritanos] | צמות גמדי על ט שעות / ותלתין מן ליל ח לגו ל / מן אב ד ל |
| B | [caracteres samaritanos] | צמות רגב על ח שעות / ותלת ותלתי חמס מן יום / ו ו לגו חג כט מן אילול / ז ל |
| (—) | [caracteres samaritanos] | צמות שעבאן על ה שעות / ותלת ותלתי עשר מן ליל א / לגו כח מן תשרי ב לא |
| (—) | [caracteres samaritanos] | צמות רמצון על ה שעות / ותלתי עשר מן יום ב לגו / כו מן מרשבן ה ל |
| C | [caracteres samaritanos] | צמות שואל על ה שעות / ותלתי עשר מן ליל ד לגו / כו מן כסלים ז לא |
| (—) | [caracteres samaritanos] | צמות אלקעדה על ג שעות / ותלתין מן יום ה לגו כג / מן טיברת ג לא |
Eventos astronômicos detectados
- A coluna esquerda da tabela está em caracteres samaritanos (ou assemelhados); a leitura exata de cada glifo não foi transliterada letra por letra — reproduzem-se apenas as linhas e marcas posicionais.
- Alguns nomes de mês transliterados por Scaliger (Rabie, Giumadi, Regeb, Sahaben, Ramazun, Schewal, Elkadathi) correspondem aos meses muçulmanos Rabi', Jumada, Rajab, Sha'ban, Ramadan, Shawwal, Dhu'l-qi'dah; a identificação é segura mas a grafia original é mantida.
- As frações 'tricesimam quintae / decimae' referem-se a subdivisões horárias (1/30 de 1/5 de hora etc.) típicas do cômputo rabínico-árabe (ḥalaqim); a tradução literal foi preservada.
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir