Português
décimo de Tisri. Se o primeiro de Tisri nunca é אד, portanto Kippurim nunca é אוּ, nunca no primeiro, terceiro ou sexto dia da semana. Pois se fosse no primeiro, o nono seria o sétimo, e portanto o oitavo seria o sexto, contra o Cânon, etc. Se no terceiro, o nono seria o segundo, o oitavo o primeiro, contra o Cânon, etc.
Nunca BACH) A letra ב é o segundo dia da semana, a letra ח é מְסֻדָּר ordinário. Trata primeiro do ano comum; em seguida do embolísmico. Nunca o ano comum ordinário começa no segundo dia da semana. Pois, no ano ordinário, o intervalo de Tisri a Nisan, a saber, 177 dias, dividido por 7, deixa dois [καθολικά] "gerais", que, acrescentados ao dia da semana da neomênia de Tisri, darão o quarto dia da semana para a neomênia de Nisan — o que é contra o Cânon.
Nem GACH) Isto é, o terceiro de ano defectivo. O ano defectivo comum nunca começa no terceiro dia da semana. Pois 176 dividido por 7 dá unidade, a qual, combinada com o terceiro dia da semana de Tisri, comporia o quarto dia da semana para a Páscoa, ou Nisan, contra o Cânon.
Nem GASCH) Isto é, o terceiro de ano abundante. Nem o terceiro dia da semana pode ocorrer em ano pleno. O intervalo de 178 dividido por 7 dá 3, o qual, composto com o terceiro dia da semana, produziria o sexto dia da semana para a Páscoa — o que é Pasul (impróprio) pelo Cânon BADV.
Nem ZACH) O ano ordinário não pode começar no Sábado: porque os 2 dos 177, acrescentados ao Sábado, dariam o segundo dia da semana para a Páscoa.
Nem HACH) Nem o quinto dia da semana em ano cavo. A unidade residual dos 176, acrescentada ao quinto dia, daria o sexto dia da Páscoa, contra o Cânon.
Nunca HACH) Até aqui, sobre o ano comum. Agora sobre o embolísmico. O ano embolísmico ordinário não começa no quinto dia da semana. A distância entre Tisri e Nisan, 207, dividida por 7, deixa 4. Assim 4, junto com o quinto dia da semana de Tisri, daria o segundo dia da semana para a Páscoa, contra o Cânon BADV.
Nem GASCH) A distância entre Tisri e Nisan no ano embolísmico abundante, dividida por 7, dá V, que combinada com o terceiro dia da semana de Tisri produz o primeiro dia da semana para a Páscoa — o que nenhum Cânon proíbe. Deve-se sem dúvida ler גּ, não וּ. Isto é: o ano embolísmico defectivo nunca começa no terceiro dia da semana, porque a Páscoa cairia no sexto dia.
Sempre o primeiro dia de Nisan) A Páscoa, ou solenidade dos Ázimos, isto é, 15 de Nisan, é o [κανονισμός] "regulador" das demais solenidades. Em contrapartida, as outras solenidades são, por sua vez, [κανονισμός τοῦ Πάσχα] "reguladoras da Páscoa". O primeiro dia da semana da Páscoa é a neomênia de Nisan. É evidente, porque é o dia 15 do mês. O segundo dia da semana da Páscoa é o Pentecostes. Pois o Pentecostes é considerado [ἀπὸ τῆς δευτέρας τοῦ Πάσχα] "a partir do segundo dia da Páscoa". O terceiro dia da semana da Páscoa é a neomênia de Tisri. Isto já foi exposto. O quarto dia da semana da Páscoa é a Alegria da Lei (Simchat Torá). Pois a Alegria da Lei é o segundo dia da semana de Tisri: Tisri, porém,
English
the tenth of Tishri. If the first of Tishri is never אד, then Kippurim is never אוּ—never on the first, third, or sixth weekday. For if it were on the first, the ninth would be the seventh, and hence the eighth would be the sixth, contrary to the Canon, etc. If on the third, the ninth would be the second, the eighth the first, contrary to the Canon, etc.
Never BACH) The letter ב is the second weekday, the letter ח is מְסֻדָּר ordinary. He deals first with the common year; then with the embolismic. The ordinary common year never begins on the second weekday. For in the ordinary year the interval from Tishri to Nisan, namely 177 days, divided by 7, leaves two [καθολικά] "universals," which, added to the weekday of the neomenia of Tishri, will give the fourth weekday for the neomenia of Nisan—which is contrary to the Canon.
Nor GACH) That is, the third of a deficient year. The common deficient year never begins on the third weekday. For 176 divided by 7 yields unity, which, combined with the third weekday of Tishri, would compose the fourth weekday for Passover, or Nisan, contrary to the Canon.
Nor GASCH) That is, the third of an abundant year. Nor can the third weekday occur in a full year. The interval of 178 divided by 7 gives 3, which, combined with the third weekday, would produce the sixth weekday for Passover—which is Pasul (invalid) by the Canon BADV.
Nor ZACH) The ordinary year cannot begin on the Sabbath: because the 2 out of 177, added to the Sabbath, would give the second weekday for Passover.
Nor HACH) Nor the fifth weekday in a hollow year. The residual unity from 176, added to the fifth weekday, would give the sixth weekday of Passover, contrary to the Canon.
Never HACH) So much for the common year. Now for the embolismic. The ordinary embolismic year does not begin on the fifth weekday. The distance between Tishri and Nisan, 207, divided by 7, leaves 4. Thus 4, together with the fifth weekday of Tishri, would give the second weekday for Passover, contrary to the Canon BADV.
Nor GASCH) The distance between Tishri and Nisan in the abundant embolismic year, divided by 7, gives V, which, combined with the third weekday of Tishri, yields the first weekday for Passover—which no Canon forbids. Doubtless one must read גּ, not וּ. That is: the deficient embolismic year never begins on the third weekday, because Passover would fall on the sixth weekday.
Always the first day of Nisan) Passover, or the solemnity of the Unleavened Bread, that is, the 15th of Nisan, is the [κανονισμός] "regulator" of the other solemnities. Conversely, the other solemnities are in turn [κανονισμός τοῦ Πάσχα] "regulators of Passover." The first weekday of Passover is the neomenia of Nisan. This is clear, because it is the 15th of the month. The second weekday of Passover is Pentecost. For Pentecost is reckoned [ἀπὸ τῆς δευτέρας τοῦ Πάσχα] "from the second day of Passover." The third weekday of Passover is the neomenia of Tishri. This has been set forth. The fourth weekday of Passover is the Joy of the Law (Simchat Torah). For the Joy of the Law is the second weekday of Tishri: Tishri, however,
Latim (transcrito)
decima Tisri. Si prima Tisri nunquam est אד, ergo Kippurim nunquam אוּ, nunquam feria prima, tertia, sexta. Si enim prima, nona fuisset septima, & proinde VIII fuerit sexta, contra Canonem, &c. Si tertia, nona erit secunda, octaua, prima, contra Canonem, &c.
Nunquam BACH) בּ Litera ב est feria secunda, litera ח est מְסֻדָּר ordinarius. Prius agit de anno communi: deinde de embolimaeo. Nunquam ordinarius annus communis incipit a feria secunda. Nam in anno ordinario interuallum a Tisri, ad Nisan, nempe 177 dies, per 7 diuisum relinquit duo καθολικά, quae ad feriam neomeniae Tisri apposita dabunt quartam feriam neomeniae Nisan. quod est contra Canonem.
Neque GACH) גּ Id est, tertia deficientis. Annus defectiuus communis nunquam incipit a feria tertia. Nam 176 per 7 diuisa dant vnitatem, quae cum feria tertia Tisri componerent feriam 4 Pascha, aut Nisan, contra Canonem.
Neque GASCH) וּ, id est, tertia abundantis. Neque tertia feria in pleno potest esse. interuallum 178 per 7 diuisum dat 3. quae cum feria tertia composita conflarent feriam VI in Pascha. quod est Pasul ex Canone BADV.
Neque ZACH) Ordinarius annus non potest incipere Sabbato: quia 2 de 177 apposita Sabbato darent feriam Paschae secundam.
Neque HACH) Neque quinta feria in anno cauo. Vnitas residua ex 176 addita ad feriam V daret feriam VI Paschatis, contra Canonem.
Nunquam HACH) Hactenus de anno communi. Nunc de embolimaeo. Annus embolimaeus ordinarius non incipit feria quinta. Distantia Tisri & Nisan 207 per 7 diuisa relinquit 4. Itaque 4 cum quinta feria Tisri darent secundam feriam Pascha contra Canonem BADV.
Neque GASCH) Distantia Tisri & Nisan in anno embolimaeo abundanti per 7 diuisa dat V, quae cum tertia feria Tisri coniuncta dant feriam primam in Pascha. quod nullus Canon vetat. Legendum sine dubio גּ non וּ. Hoc est: annus embolimaeus defectiuus nunquam incipit feria tertia: quia Pascha incideret in feriam VI.
Semper dies primus Nisan) Pascha, siue solenne Azymorum, hoc est, XV Nisan, est κανονισμός reliquorum solennium. Contra alia solennia vicissim sunt κανονισμός τοῦ Πάσχα. Prima feria Pascha est neomenia Nisan. Patet, quia est XV mensis. Secunda feria Pascha est Pentecoste. Nam Pentecoste putatur ἀπὸ τῆς δευτέρας τοῦ Πάσχα. Tertia feria Pascha est neomenia Tisri. Expositum est. Quarta feria Paschatis est Laetitia Legis. Nam Laetitia Legis est secunda feria Tisri: Tisri autem
- Hebrew letter combinations (אד, אוּ, בּ, ח, גּ, וּ) representing weekday-month codes (BACH, GACH, GASCH, ZACH, HACH) read from scan; some vowel points uncertain due to print quality
- Number 207 for 'Distantia Tisri & Nisan' in embolismic year: reading '207' (text shows '207') — in embolismic year distance should be 207 days (177 + 30)
- Hebrew word מְסֻדָּר (mesuddar, 'ordered/ordinary') read with uncertainty in vocalization
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir