Português
...[oppidum] dos Conuenae, que por muitos anos havia florescido junto com o Império Romano, foi então totalmente destruída pelo exército de Gunthchramno: de cujas ruínas foi construído o santuário de Bertrando, onde hoje está a sede episcopal. Da antiguidade e esplendor dessa cidade testemunham os numerosíssimos monumentos e epígrafes que ali ainda hoje se encontram, dos quais temos conosco uma parte transcrita. E foi também Colônia dos Romanos. Pois nos livros manuscritos de Ptolomeu lê-se assim: συναπτοῦντες ᾗ τῇ Πυρήνῃ Κομιζένοι. Καὶ πόλις αὐτῶν ΛΟΥΓΔΟΥΝΟΥΝ Κολωνία ("contíguos ao Pirineu estão os Comizenos. E sua cidade é Lugdunum Colônia"). A palavra Κολωνία falta nos exemplares impressos. Por isso foram duas as Colônias Lugdunenses na Gália: a Lugdunense dos Conuenae da Novempopulânia, e a Lugdunense dos Segusianos, fundada primeiro por L. Munácio Planco, depois por Tibério Cláudio César, e chamada COLONIA COPIA CLAVDIA AVGVSTA LVGODVNVM. Uma antiga inscrição [a localiza] entre Viena e a confluência do Isère com o Ródano. Daqui em diante nada ocorre em Gregório que exija a nossa diligência, até o meio do livro IX. Nele [se relata] o pacto firmado entre os reis Gunthchramno e Hildeberto, no ano XIII de Hildeberto, que era o ano 586 de Cristo. O livro décimo começa no décimo quinto ano do rei Hildeberto; e diz que no ano anterior ocorrera aquele famoso dilúvio, do qual também se lembra o Papa Gregório no Diálogo III, cap. XIX, acrescentando que aquele desastre de inundações sucedera cerca de um quinquênio antes da redação de seus Diálogos. Ora, é certo que nesse mesmo tempo faleceu o Papa Pelágio e que Gregório foi eleito em seu lugar: o que aconteceu no ano 590, no começo da nona indicção contada a partir de setembro, a qual indicção é a primeira da ordenação de Gregório, como consta nos títulos de suas epístolas. Portanto o ano XIIII do rei Hildeberto era 590, ou 589 de Cristo, como também está em Sigeberto. Mas entenda-se sempre o ano XIIII como completo. Pois já indicamos acima que este Gregório fala desse modo. De fato, segundo o uso do idioma latino, esse era o ano XV corrente de Hildeberto. Portanto, no quinto ano de sua ordenação, o Papa Gregório começou a escrever seus Diálogos; visto que aquele desastre das águas ocorrera pouco antes de sua ordenação. Atenta, pois, que ele fala do Papa Gregório como de um morto, ao escrever essa história. Pois dele diz: "Tão grande era sua tenacidade nos jejuns"; também: "Era assim instruído nas letras". Fala de um homem que já havia deixado de estar entre os vivos; e contudo encerra sua obra no quinto ano do próprio Gregório. Aqui também não sei o que dizer, de tal modo este autor se perturba no contexto dos fatos narrados. No capítulo X é assinalado o ano XV de Hildeberto e o XXIX de Gunthchramno. Do capítulo XXIII, eis suas palavras: "Houve dúvida sobre a Páscoa por causa disto, que no ciclo de Vítor, a lua XV da Páscoa..."
English
...[the town] of the Convenae, which for many years had flourished along with the Roman Empire, was then utterly destroyed by the army of Gunthchramnus: out of whose ruins was built the church of Bertrandus, where today the episcopal see stands. The antiquity and splendor of that city are attested by the numerous monuments and inscriptions still extant there today, of which we possess a transcribed portion. It was also a Colony of the Romans. For in the manuscripts of Ptolemy one reads thus: συναπτοῦντες ᾗ τῇ Πυρήνῃ Κομιζένοι. Καὶ πόλις αὐτῶν ΛΟΥΓΔΟΥΝΟΥΝ Κολωνία ("adjoining the Pyrenees are the Komizenoi. And their city is Lugdunum Colonia"). The word Κολωνία is missing in the printed editions. Hence there were two Lugdunensian Colonies in Gaul: the Lugdunensis of the Convenae in Novempopulania, and the Lugdunensis of the Segusiani, first founded by L. Munatius Plancus, later by Tiberius Claudius Caesar, and named COLONIA COPIA CLAVDIA AVGVSTA LVGODVNVM. An ancient inscription [places it] between Vienne and the confluence of the Isère and the Rhône. From here onward nothing occurs in Gregory that requires our diligence, down to the middle of Book IX. There [is related] the treaty struck between kings Gunthchramnus and Hildebertus, in the 13th year of Hildebertus, which was A.D. 586. The tenth book begins with the fifteenth year of King Hildebertus; and states that in the preceding year that famous flood had occurred, which Pope Gregory also recalls in Dialogue III, chapter 19, adding that that disaster of floods had taken place about five years before the composition of his Dialogues. It is certain, moreover, that at the same time Pope Pelagius died, and Gregory was elected in his place: which happened in the year 590, at the beginning of the ninth indiction reckoned from September; which indiction is the first of Gregory's ordination, as is stated in the heading of his letters. Therefore the 14th year of King Hildebertus was A.D. 590, or 589, as is also found in Sigebert. But always understand the 14th year as complete. For we have indicated above that this Gregory speaks in this way. Indeed, by the usage of the Latin language, this was the 15th current year of Hildebertus. Therefore in the fifth year of his ordination Pope Gregory began to write his Dialogues; since that disaster of waters had occurred shortly before his ordination. Observe, then, that he speaks of Pope Gregory as of one dead, when he was writing this history. For of him he says: "Such was his strenuousness in fastings"; likewise: "He was thus instructed in letters." He is speaking of a man who had already ceased to be among the living; and yet he closes his work in the fifth year of Gregory himself. Here too I do not know what to say, so much does this author confuse himself in the context of the events narrated. In chapter 10 the 15th year of Hildebertus is marked, and the 29th of Gunthchramnus. From chapter 23, these are his words: "There was doubt about Easter for this reason, that in Victor's cycle, the 15th moon of Easter..."
Latim (transcrito)
...num Conuenarum, quae per multos annos cum imperio Romano floruerat, tunc ab exercitu Gunthchramni funditus euersa fuit: ex cuius reliquiis fanum Bertrandi, vbi hodie sedes Episcopalis est, constructum fuit. Vetustatem & splendorem eius ciuitatis testantur monimenta & epigraphae quamplurimae, quae ibi extant hodie, quorum partem descriptam penes nos habemus. Sed & fuit Colonia Romanorum. Nam in Ptolomaei libris manuscriptis ita legitur: συναπτοῦντες ᾗ τῇ Πυρήνῃ Κομιζένοι. Καὶ πόλις αὐτῶν ΛΟΥΓΔΟΥΝΟΥΝ Κολωνία. Vox Κολωνία deest in excusis. Quare duae Lugdunenses Coloniae fuerunt in Gallia: Lugdunensis Conuenarum Nouempopulaniae, & Lugdunensis Segusianorum, primo deducta a L. Munatio Planco, deinde a Ti. Claudio Caesare, dicta fuit COLONIA COPIA CLAVDIA AVGVSTA LVGODVNVM. Auctor vetus inscriptio inter Viennam, & Confluentes Isarae ac Rhodani. Hinc nihil occurrit in Gregorio, quod nostram diligentiam poscat, vsque ad medium libri IX. In eo foedus initum inter Gunthchramnum, & Hildebertum Reges, anno Hildeberti XIII, qui erat Christi 586. Liber decimus incipit a quintodecimo Hildeberti Regis anno: aitque anno antecedente celebre illud diluuium incidisse, cuius etiam meminit Gregorius Papa, Dialogo III, cap. XIX, adiiciens quinquennio fere ante conscriptionem Dialogorum suorum illam cladem inundationum fuisse. Certum est autem eodem tempore Pelagium Papam obiisse, & Gregorium in eius locum electum: quod contigit anno 590, indictione nona ineunte a Septembri: quae indictio est prima ordinationis Gregorij, vt in lemmate epistolarum eius comprehensum est. Ergo annus XIIII Hildeberti Regis erat 590, aut 589 Christi, vt etiam est apud Sigebertum. Sed semper intellige annum XIIII absolutum. Nam ita loqui hunc Gregorium supra indicauimus. Ex vsu enim sermonis Latini, is erat annus XV fluens Hildeberti. Ergo anno quinto ordinationis suae Gregorius Papa caepit scribere Dialogos suos; siquidem illa clades aquarum contigit paulo ante eius ordinationem. Attende igitur, quae de Gregorio Papa loquitur tanquam mortuo, cum hanc historiam scriberet. De eo enim dicit: Tanta strenuitas in ieiuniis erat: item: Literis ita erat instructus. Loquitur de homine, qui iam defierat esse in viuis: & tamen opus suum claudit anno quinto ipsius Gregorij. Hic quoque quid dicam, nescio, vsque adeo turbat hic auctor in contextu gestorum. Capite X notatur annus XV Hildeberti, & XXIX Gunthchramni. Ex capite autem XXIII, haec sunt eius verba: Dubietas Paschae fuit ob hoc, quod in cyclo Victor, luna XV Paschae
- Transcrição do grego ΛΟΥΓΔΟΥΝΟΥΝ como aparece no impresso; provavelmente erro tipográfico por ΛΟΥΓΔΟΥΝΟΝ, mas mantido conforme o original.
- Κομιζένοι e συναπτοῦντες: leitura do grego no scan é difícil; transliteração seguindo as formas mais prováveis.
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir