De Emendatione Temporum · Joseph Scaliger (1583)
📄 Ver scan original (p.677)

Português

...de Ânio de Viterbo surgiram. Além disso, não sei quem recentemente nos gerou dois Ciros, um filho de Dario, o Medo, e outro aquele Ciro, o Grande. Mas [ἅλις δρυός] "basta de carvalho" (isto é, basta de bobagens). Quão engenhosos são, de fato, aqueles que construíram um monstro duplo a partir de dois reis, Assuero e Artaxerxes, de modo que repentinamente, colocado no trono de Ciro, apareça Assuero Artaxerxes. Esse sagaz artifício foi fabricado a partir dos versículos 6 e 7 do capítulo 4 de Esdras: embora ali esteja claramente escrito que a obra do templo foi inicialmente interrompida pelos samaritanos, sírios e nativos. Versículo 4. Como, todavia, Zorobabel estivesse prestes a continuar a obra, e frustrasse os esforços dos nativos, os inimigos dos judeus recorreram a outro meio. Subornaram cortesãos, para que acusassem os judeus diante de Ciro. Por isso, entrementes, cessou-se da obra, ainda sob o império de Ciro. Versículo 5. Depois de Ciro, Cambises, Smérdis e Dario Histaspes, como considerassem que não bastava acusá-los pelos cortesãos perante os reis, eles próprios espontaneamente subscreveram a acusação: e levam o nome dos judeus a Ahaschverosh, isto é, Oxiares, ou seja, Xerxes, que então pela primeira vez chegara ao império. Versículo 6. Morto este, diante de Artaxestes, que sucedeu a Xerxes, novamente acusaram os judeus e seus próceres. Versículo 7. Daí que a obra do templo, desde o retorno dos judeus e lançados os fundamentos, foi interrompida por 107 anos até o segundo ano de Dario Noto. Mas o que os cronologistas fabricaram? Do Ahaschverosh do sexto versículo e do Artaxestes do sétimo compuseram aquele monstro bicorpóreo, Assuero Artaxerxes: do que nada se pode dizer mais inepto, a não ser que, assim como nas fábulas admitimos reis tricorpóreos como os Gériões, também nas sagradas letras admitamos reis bicorpóreos. Portanto, tendo a série dos reis da Pérsia sido conduzida desde Ciro, o Grande, até Dario Codomano, o último, daqui se pode inferir o grande intervalo que há entre o retorno dos hebreus da Caldeia e o segundo ano de Dario Noto. Primeiramente, Neemias, no vigésimo ano de Artaxerxes Memor (Mnemon), escreve que investigou longamente o livro da Genealogia daqueles que haviam retornado com Zorobabel, e que após longa investigação finalmente o encontrou. Com isso certamente se indica que passou uma geração [γενεάν], ou mais, desde o retorno dos hebreus até o tempo de Artaxerxes Memor. Ao menos prova-se com este fato que nenhum daqueles que haviam retornado estava então sobrevivente. Nem seria necessária tão diligente investigação das genealogias se aqueles cujas genealogias estavam escritas no livro, ou seus filhos, sobrevivessem, os quais pudessem ser melhor interrogados sobre a sua própria família, e sobre os quais houvesse maior crédito no testemunho sobre si mesmos do que no livro. Isso se conclui com mais certeza a partir de Esdras, em quem Dario Noto manda que se revolvam diligentemente as bibliotecas e os escaninhos dos arquivos, para que se encontre o edito de Ciro sobre o retorno dos judeus. Isso certamente indica que aquele edito era coisa antiquíssima, e emitido antes da memória dos homens que então viviam, visto que

English

...of Annius of Viterbo have come forth. Furthermore, I know not who recently has begotten us two Cyruses, one the son of Darius the Mede, the other that Cyrus the Great. But [ἅλις δρυός] "enough of oak" (i.e., enough of such nonsense). How clever indeed are those who have compounded a twin monster out of two kings, Ahasuerus and Artaxerxes, so that suddenly, placed upon the throne of Cyrus, there appears Ahasuerus Artaxerxes. This sharp invention was fabricated from verses 6 and 7 of chapter 4 of Ezra: although it is there clearly written that the work of the temple was first interrupted by the Samaritans, Syrians, and natives. Verse 4. Since, nevertheless, Zerubbabel was about to continue the work and was eluding the efforts of the natives, the enemies of the Jews resorted to another means. They suborned courtiers to accuse the Jews before Cyrus. Therefore in the meantime the work ceased, while Cyrus was still reigning. Verse 5. After Cyrus, Cambyses, Smerdis, and Darius Hystaspes, since they did not think it sufficient that they be accused before the kings by courtiers, they themselves voluntarily subscribed to the accusation: and they bring the name of the Jews to Ahaschverosh, or Oxyares, that is, Xerxes, who had then first come to the throne. Verse 6. When he died, before Artaxestes, who succeeded Xerxes, they again accused the Jews and their nobles. Verse 7. Hence the work of the temple, from the return of the Jews and the laying of the foundations, was interrupted for 107 years until the second year of Darius Nothus. But what did the chronologers devise? From the Ahaschverosh of the sixth verse and the Artaxestes of the seventh, they compounded that two-bodied monster, Ahasuerus Artaxerxes: than which nothing more inept can be said, unless, just as in fables we admit three-bodied kings like the Geryons, so in the sacred scriptures we admit two-bodied kings. Therefore, since the series of kings of Persia has been carried down from Cyrus the Great to Darius Codomannus the last, from this one may gather the great interval between the return of the Hebrews from Chaldaea and the second year of Darius Nothus. First, Nehemiah, in the twentieth year of Artaxerxes Memor (Mnemon), writes that he long investigated the book of the Genealogy of those who had returned with Zerubbabel, and that after long investigation he at last found it. By this it is certainly indicated that a generation [γενεάν], or more, had passed from the return of the Hebrews to the time of Artaxerxes Memor. At least this is proved by the fact that none of those who had returned were then surviving. Nor would such diligent inquiry into the genealogies have been necessary, if those whose genealogies were written in the book, or their sons, had survived, who could be better interrogated about their own family, and whose testimony about themselves would be more trustworthy than the book. This is more certainly concluded from Ezra, in whom Darius Nothus orders that the libraries and the archive-boxes be diligently searched, so that the edict of Cyrus concerning the return of the Jews might be found. This altogether indicates that the edict was a very ancient matter, and had been issued before the memory of those men who were then living, inasmuch as

Latim (transcrito)

Annii Viterbiensis prodierunt. Quin nescio qui nuper duos Cyros nobis genuerunt, alterum filium Darii Medi, alterum Cyrum illum Magnum. Sed ἅλις δρυός. Quam vero venusti sunt, qui monstrum geminum ex duobus Regibus, Assuero & Artaxerxe, composuerunt, ut subito in Cyri throno collocatus sit Assuerus Artaxerxes. Id commentum acutum ex commatibus 6, 7, cap. 4 Esdrae fabricatum: cum ibi clare scribatur, primum a Samaritis, Syris & indigenis opus templi interpellatum. Commate 4. Cum tamen nihilominus Zorobabel opus continuaturus esset, & indigenarum conatus eluderet, alio confugerunt hostes Iudaeorum. Aulicos subornarunt, qui Iudaeos apud Cyrum accusarent. Quare interim cessatum ab opere, adhuc imperante Cyro. Commate 5. Post Cyrum, Cambysen, Smerdim, Darium Hystaspis, cum neque satis esse putarent, eos ab aulicis apud Reges accusari, ipsi ultro accusationi subscripserunt: & nomen Iudaeorum Ahaschvvero, sive Oxyarae, hoc est, Xerxi, qui tunc primum ad imperium accesserat, deferunt. Commate 6. Eo mortuo, apud Artaxesten, qui Xerxi successit, iterum Iudaeos & eorum proceres accusarunt. Commate 7. Unde opus templi a reditu Iudaeorum & fundamentis iactis, ad secundum annum Darii Nothi, intermissum per annos 107. Sed Chronologi quid designarunt? Ex Ahaschvvero sexti commatis, & Artaxeste septimi monstrum illud bicorpor compegerunt, Assuerum Artaxerxem: quo nihil ineptius potest dici, nisi ut in fabulis tricorpores Geryonas Reges, ita in sacris literis bicorpores admittamus. Cum igitur series regum Persidis a Cyro magno, ad Darium Codomannum ultimum deducta sit, hinc colligere licet magnum interuallum, quod inter reditum Hebraeorum ex Chaldaea, & annum secundum Darii Nothi interest. Primum Nehemias anno vicesimo Artaxerxis Memoris scribit sese diu inuestigasse librum Genealogiae eorum, qui cum Zorobabele redierant, eumque post longam inuestigationem tandem sese reperisse. Quo sane indicatur, γενεάν, aut amplius a reditu Hebraeorum ad tempus Artaxerxis Memoris transiisse. Saltem hoc facto probatur, neminem eorum, qui redierant, tunc superstitem fuisse. Neque tam diligenti Genealogiarum inquisitione opus fuisset, si illi, quorum Genealogiae in libro scriptae erant, aut eorum filii, superfuissent, qui interrogari melius de suo ipsi genere possent, & quorum de se ipsis testimonio maior fides, quam libro haberi poterat. Id certius colligitur ex Esdra, apud quem Darius Nothus iubet Bibliothecas, & Archivorum forulos diligenter excuti, ut edictum Cyri de reditu Iudaeorum reperiatur. Sane hoc omnino indicat, rem vetustissimam fuisse edictum illud, & ante memoriam eorum hominum, qui tunc vivebant, emissum, utpote cum

Flags de incerteza (pontos para revisão humana)
Notas do tradutor: A página discute a cronologia dos reis persas em relação ao retorno dos judeus da Babilônia, criticando a identificação 'Assuero Artaxerxes' como um único rei. 'Artaxerxes Memor' = Artaxerxes II Mnemon. 'Darius Nothus' = Dario II. 'Darius Codomannus' = Dario III. A citação grega 'ἅλις δρυός' é um provérbio clássico ('basta de carvalho', isto é, basta dos costumes primitivos/bobagens).

Encontrou um erro nesta página?

Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:

Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir