Português
era 25 de dezembro, no ciclo lunar XIX, embora erroneamente diga ter sido Tebeth, quando era Sebat, a menos que haja erro do copista. Postas assim as coisas, é manifesto que contamos os anos dionisianos de Cristo um a menos do que aprouve à antiguidade média, e dois anos a menos do que os autores mais antigos da Igreja escreveram. O cômputo hodierno dos anos nós o admitimos tardiamente, apenas a partir do tempo de Carlos Magno, ou de seu filho Luís César, tendo por autor o Abade Dionísio. Este pretende que Cristo chegou ao batismo com vinte e nove anos completos, mas no ciclo lunar XII, que era o ano XVI de Tibério, e que sofreu a paixão no Ciclo XVI. No primeiro caso, é refutado pela passagem de Lucas, que afirma ter sido Ele batizado no décimo quinto ano do império de Tibério, ano em que exerciam o consulado os dois Caios, Rubélio e Fúsio Gêminos. No outro caso, a razão suficientemente o refuta, como se verá em seu lugar. Por isso, como dissemos em outra parte, mereceu péssimo conceito da posteridade aquele que persuadiu a se contarem os anos de Cristo um a menos do que sentiram todos os que antes dele escreveram. Pois, deste modo, Cristo teria nascido quase um ano inteiro após a morte de Herodes. Daí sucedeu que aquele embusteiro de Viterbo e seus seguidores fantasiaram ter Herodes reinado quarenta anos, embora ele tenha morrido no início do ano 38 de seu reinado. Três são, portanto, as seitas quanto ao ano do nascimento de Cristo: a hodierna, tendo por autor o Abade Dionísio, repletíssima de erros, que estabelece o nascimento de Cristo no trigésimo ano Acciano; a média, que o põe no vigésimo nono ano Acciano; e a primeira, e veracíssima, no vigésimo oitavo ano. Pois os primeiros corretamente interpretaram os trinta anos completos de Cristo, e o trigésimo primeiro começando: [ᾧ αὐτὸς ἦν ὁ Ἰησοῦς ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα ἀρχόμενος, ὤν, ὡς ἐνομίζετο, υἱὸς Ἰωσήφ] "o próprio Jesus começava, tendo cerca de trinta anos, sendo, como se pensava, filho de José." Quem duvida que se diga de trinta anos um homem que completou o trigésimo ano? Dê-me um dialeto antigo ou um idiotismo hodierno que fale de modo diverso. Os jurisconsultos chamam de anículo aquele a quem já começa a expirar o ano completo. Assim, com efeito, na lei Anniculus, De verb. sign.: "Perde-se o anículo aquele que morre no último dia do ano." Item: "Não imediatamente, como nasceu, se diz anículo, mas no trecentésimo sexagésimo quinto dia." Novamente, no direito, quem é de vinte e cinco anos, senão aquele para quem amanheceu o vigésimo sexto aniversário natalício? Enfim, o próprio Augusto, no Índice de suas realizações, escreve que no vigésimo ano de sua idade era de dezenove anos. Se é de dezenove anos aquele a quem corre o vigésimo ano, logo é de trinta anos aquele a quem entrou o trigésimo primeiro. Mas aquele ὡσεί, dizem, isto é, μικροῦ δεῖ ("pouco falta"), mostra não estar ainda completo o trigésimo ano. Interpretaremos, então, assim: "E de fato Jesus começava a ser quase de trinta anos." Sem dúvida é expressão correta: "Tenho cerca de trinta anos", e em grego, [ἐγώ εἰμι μικροῦ δεῖ τριάκοντα ἐτῶν]. Mas quem suportaria: "Eu começo a ter cerca de anos
English
was the 25th of December, in lunar cycle XIX, although he wrongly says it was Tebeth, when it was Shebat, unless there is a copyist's error. These things being so laid down, it is manifest that we reckon the Dionysian years of Christ one less than pleased middle antiquity, and two years less than the most ancient authors of the Church wrote. The present reckoning of years we only belatedly adopted, from the time of Charlemagne, or of his son Louis Caesar, with Abbot Dionysius as its author. He maintains indeed that Christ came to baptism with twenty-nine completed years, but in lunar cycle XII, which was the sixteenth year of Tiberius, and that He suffered in Cycle XVI. In the former case he is refuted by the passage of Luke, who says Christ was baptized in the fifteenth year of Tiberius's reign, in which year the two Caii, Rubellius and Fufius Gemini, held the consulship. In the other case, reason sufficiently refutes him, as will be seen in its place. Therefore, as we have said elsewhere, he deserves the worst regard from posterity who persuaded men to count the years of Christ one less than all who wrote before him had felt. For in this way Christ would have been born nearly a full year after the death of Herod. Whence it came to pass that that trifler of Viterbo and his followers fabricated that Herod reigned forty years, although he died at the beginning of the 38th year of his reign. There are therefore three sects regarding the year of Christ's nativity: the present one, on the authority of Abbot Dionysius, most full of errors, which places the birth of Christ in the thirtieth Actian year; the middle one, which places it in the twenty-ninth Actian year; and the first and truest, in the twenty-eighth year. For those first ones rightly interpreted concerning the thirty completed years of Christ, with the thirty-first just beginning: [ᾧ αὐτὸς ἦν ὁ Ἰησοῦς ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα ἀρχόμενος, ὤν, ὡς ἐνομίζετο, υἱὸς Ἰωσήφ] "Jesus himself was beginning, being about thirty years old, being, as was supposed, the son of Joseph." Who doubts that a man who has completed his thirtieth year is said to be thirty years old? Give me an ancient dialect, or a modern idiom, that speaks otherwise. Jurists call "anniculus" him for whom the completed year is just beginning to pass. For thus in the law Anniculus, De verb. sign.: "He is said to lose the status of anniculus who dies on the last day of the year." Likewise: "One is not called anniculus immediately when born, but on the three hundred and sixty-fifth day." Again, in law, who is of twenty-five years, except he upon whom the twenty-sixth birthday has dawned? Finally, Augustus himself in the Index of his deeds writes that in the twentieth year of his age he was nineteen years old. If he is of nineteen years for whom the twentieth year is running, therefore he is of thirty years for whom the thirty-first has entered. But that ὡσεί, they say, that is, μικροῦ δεῖ ("almost"), shows that the thirtieth year is not yet completed. Therefore we shall interpret thus: "And indeed Jesus was beginning to be almost thirty years old." Surely the expression is proper: "I am about thirty years old," and in Greek, [ἐγώ εἰμι μικροῦ δεῖ τριάκοντα ἐτῶν]. But who would bear: "I am beginning to be about years
Latim (transcrito)
erat XXV Decembris, cyclo Lunae XIX, quanquam male dicit fuisse Tebeth, qui erat Sebat, nisi error sit Librarii. His ita positis, manifestum est, nos annos Christi Dionysianos uno minus putare, quam mediae vetustati placuit, & biennio minus, quam vetustissimi auctores Ecclesiae scripserint. Hodiernum autem computum annorum sero tandem a Caroli Magni, aut Ludouici Caesaris eius filii temporibus, auctore Dionysio Abbate, admisimus. Is Christum annorum quidem undetriginta absolutorum ad baptismum accessisse vult, sed cyclo Lunae XII, qui erat annus Tiberii XVI, passum autem Cyclo XVI. In priore casu confutatur ex loco Lucae, qui ait XV anno imperii Tiberiani baptizatum, quo anno Consulatum gerebant duo Caii, Rubellius & Fufius Gemini. In altero casu satis ratio eum refellit, ut suo loco videbitur. Quare, quod alibi diximus, pessime de posteritate meritus est, cui persuaserit annos Christi uno minus putare, quam omnes, qui ante eum scripserant, sensissent. Nam hoc modo Christus natus fuisset anno solido fere post excessum Herodis. Unde factum, ut nugator ille Viterbiensis, & eius sequaces, quadraginta annos Herodem regnasse fabulati sint, qui tamen mortuus sit anno 38 ineunte regni sui. Tres igitur sectae de anno natalis Christi: hodierna, Dionysio Abbate auctore, mendosissima, quae natalem Christi statuit anno Actiaco tricesimo. media, quae anno Actiaco undetricesimo. prima, & verissima, anno vicesimo octauo. Primi enim illi recte interpretati sunt de annis triginta Christi absolutis, & tricesimo primo ineunte: ᾧ αὐτὸς ἦν ὁ Ἰησοῦς ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα ἀρχόμενος, ὤν, ὡς ἐνομίζετο, υἱὸς Ἰωσήφ. Quis dubitat hominem triginta annorum dici, qui tricesimum annum absoluit? Cedo mihi dialectum veterem, aut idiotismum hodiernum, qui aliter loquatur? Iurisconsulti anniculum vocant, cui iam incipit exire annus absolutus. Sic enim l. Anniculus, De verb. sign. Anniculus amittitur, qui extremo anni die moritur. Item: Anniculus non statim, ut natus est, sed trecentesimo sexagesimo quinto die, dicitur. Rursus in iure quis est vigintiquinque annorum, nisi is, cui illuxit vicesimus sextus natalis? Denique Augustus ipse in Indice rerum a se gestarum scribit anno vicesimo aetatis suae se fuisse annorum undeuiginti. Si annorum undeuiginti est, cui annus vicesimus currit: ergo annorum triginta est, cui tricesimus primus iniuit. Sed illud ὡσεί, inquiunt, id est, μικροῦ δεῖ ostendit nondum absolutum tricesimum annum. Ergo ita interpretabimur, Et quidem Iesus incipiebat esse quasi triginta annorum. Sane locutio proba est: Ego sum circiter triginta annorum, & Graece, ἐγώ εἰμι μικροῦ δεῖ τριάκοντα ἐτῶν. Sed quis ferat, Ego incipio esse circiter annorum
Eventos astronômicos detectados
- Acentuação e espíritos da citação grega de Lucas 3,23 normalizados conforme padrão; o original impresso apresenta algumas formas compactas (ὡσεί, ἐτῶν) que foram mantidas.
- A palavra 'Tebeth' e 'Sebat' são transliterações de meses hebraicos (טבת, שבט) — preservadas como no original latino.
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir