Português
AVGVSTO. LVCIO. PHETRIO. AOS AVGVSTAIS DO MVNICÍPIO DE CÉRE. RECEBIDO O LVGAR. A EXPENSAS SVAS. ADORNADO EM TVDO. DEV ESTE DOM. E por toda parte na mesma esplêndida tábua. Estas fratrias napolitanas, os ginásios, as efebias, mostram claramente uma cidade grega. E assim também instituíram para Augusto um certame grego quinquenal, que não coincidia nem com o Olímpico nem com o Pítico. Pois era celebrado nos dias estivais do segundo ano da Olimpíada. Foi, com efeito, celebrado poucos dias antes da morte de Augusto, segundo os testemunhos de Suetônio e Dião, no ano 790 de Ífito, que era o segundo da 198ª Olimpíada. Mas qual foi aquele lustro a partir da primeira edição, ainda não pude saber. Desta festividade napolitana Papínio (Estácio) faz menção mais de uma vez: "Imediatamente és arrebatado aos certames do lustro paterno." Igualmente: "Quando cantava os quinquênios fixos em verso louvado." Em outro lugar, a respeito do prêmio: "---Os dons cereais da coroa calcídica." Parece, pois, que se costumava dar ao vencedor uma coroa áurea em forma de espiga. Era, portanto, στεφανίτης ἀγών, "um certame de coroa". Entre o jogo napolitano e o de Ácio mediava um triênio. Pois o jogo napolitano celebrava-se no segundo ano da Olimpíada, o de Ácio no primeiro ano da seguinte. Estácio:
"Para cá me trouxe, depois do amplo lustro quinquenal pátrio,
quando já preguiçoso repouso se sentara no estádio, e a poeira
encanecida, rumo às frondes ambracianas, com a palestra desviada
para além do estreito gentílico, a eloquência do plácido Pólio."
Entende por "preguiçoso repouso dos jogos" o intervalo de um triênio inteiro.
Ἄκτια ἐν Νικοπόλει (Ácias em Nicópolis). A respeito delas, e de quando foram instituídas, demonstrou-se em seu lugar.
αἱ Παναθήναια. As quinas Panateneias. Sem dúvida as mais antigas de todas são as áticas: que se celebravam no terceiro ano da Olimpíada: donde os atenienses começavam suas tetraetérides, como se demonstrou no livro primeiro. Mas como enumere quinas Panateneias, quais sejam as outras quadrinas, ignoro. Pois não se refere às Quinquátrias romanas, nem às Quinquátrias albanas; ambas, com efeito, eram anuais, não quinquenais, como ensinam Suetônio e Xifilino logo no início de Domiciano. O prêmio, azeitona áurea. Estácio, depois de ter dito que obteve a coroa albana (três vezes, aliás, a obtivera), acrescenta:
"Pois que a mim o carvalho misturado não oprimiu com a oliveira."
Quer dizer: não juntei a coroa capitolina com a albana. Marcial chama a oliveira albana de "ouro paládio":
"Ó tu, a quem coube empalidecer no ouro paládio."
Ἀδριανία. Melhor: Ἀδριάνεια, Hadrianalia. Como se devem entender estas, dir-se-á abaixo.
αἱ Κοινά (As Comuns)
English
TO AUGUSTUS. LUCIUS PHETRIUS. TO THE AUGUSTALES OF THE MUNICIPIUM OF CAERE. THE SITE HAVING BEEN RECEIVED FROM HIS COMMONWEALTH. ADORNED IN EVERY RESPECT AT HIS OWN EXPENSE. GAVE THIS GIFT. And elsewhere throughout the same splendid inscription. These Neapolitan phratries, gymnasia, and ephebeia plainly show a Greek city. And so they instituted for Augustus a Greek quinquennial contest, which coincided neither with the Olympic nor with the Pythian games. For it was celebrated during the summer days of the second year of the Olympiad. For it was celebrated a few days before the death of Augustus, on the testimony of Suetonius and Dio, in the year of Iphitus 790, which was the second of the 198th Olympiad. But which lustrum that was, counting from the first celebration, I have not yet been able to ascertain. Papinius (Statius) mentions this Neapolitan festival more than once: "Straightway thou art snatched to the contests of thy paternal lustrum." Again: "When in praiseworthy verse he sang the fixed quinquennials." Elsewhere, concerning the prize: "---The Ceres-gifts of the Chalcidian crown." It seems, therefore, that a golden crown fashioned like ears of grain was customarily given to the victor. It was thus a στεφανίτης ἀγών, "a crown-contest." Between the Neapolitan games and the Actian there was a three-year interval. For the Neapolitan games were celebrated in the second year of the Olympiad; the Actian in the first year of the following Olympiad. Statius:
"Hither, after the broad quinquennials of my paternal lustrum,
when already sluggish rest had settled upon the stadium and the hoary dust,
to the Ambracian fronds, with the palaestra turned
across the native strait, did the eloquence of gentle Pollius convey me."
By "sluggish rest of the games" he means the interval of a full three years.
Ἄκτια ἐν Νικοπόλει (Actian Games at Nicopolis). Concerning these, and when they were instituted, it has been shown in its proper place.
αἱ Παναθήναια. The Quintan Panathenaea. The most ancient of all are surely the Attic ones: which were celebrated in the third year of the Olympiad; from which the Athenians began their tetraeterides, as was demonstrated in the first book. But since he numbers five-yearly Panathenaea, which are the remaining four-yearly ones, I do not know. For he does not mean the Roman Quinquatrus, nor the Alban Quinquatrus; for both were annual, not quinquennial, as Suetonius teaches, and Xiphilinus at the very beginning of Domitian. The prize was a golden olive. Statius, after saying that he had won the Alban crown (three times, indeed, had he won it), adds:
"For that the oak, mingled, did not press me along with the olive."
He means: I did not join the Capitoline crown with the Alban. Martial calls the Alban olive "Palladian gold":
"O thou to whom it fell to grow golden in the Palladian gold."
Ἀδριανία. Better: Ἀδριάνεια, Hadrianalia. How these are to be understood will be stated below.
αἱ Κοινά (The Common Games)
Latim (transcrito)
AVG. L. PHETRIVM. AVGVSTALIBVS. MVNICIPI. A CÆRITVM. LOCO. ACCEPTO. A. REP. SVA. IN PENSA. OMNI. EXORNATVM. DONVM. DEDIT. & passim in eadem luculenta tabula. Hæ Neapolitanæ Fratriæ, Gymnasia, Ephebeia ostendunt plane Græcam vrbem. Itaque & Græcum certamen quinquennale Augusto instituerunt, quod neque cum Olympiaco, neque cum Pythio concurrebat. Celebrabatur enim a diebus æstiuis anni secundi Olympiadis. Nam paucis diebus ante excessum Augusti celebratum, testibus Suetonio, & Dione, anno Iphiti 790, qui erat secundus Olympiadis 198. Sed quotum fuit illud lustrum a primi editione, nondum scire potui. Meminit huius Neapolitani lustri non semel Papinius: Protinus ad patrij raperis certamina lustri. Item: Cum stata laudato caneret quinquennia versu. Alibi de præmio: ---Chalcidicæ Cerealia dona coronæ. Videtur igitur corona aurea spicata victori dari solita. Fuit ergo στεφανίτης ἀγών. Inter Neapolitanum agonem & Actiacum intererat triennium. Nam Neapolitanus agon celebrabatur anno secundo Olympiadis: Actiacus anno primo Olymp. sequentis. Statius:
Huc me post patrij latum quinquennia lustri,
Cum stadio iam pigra quies, canusque sederet
Puluis, ad Ambracias conuersa Gymnade frondes
Trans gentile fretum, placidi facundia Polli
Detulit. --- Pigram quietem ludorum intelligit interuallum triennij solidi.
Ἄκτια ἐν Νικοπόλι. De illis, & quando instituta, suo loco demonstratum.
ἑ Παναθήναια. Quina Panathenæa. Vetustissima sane omnium sunt Attica: quæ celebrabantur anno tertio Olympiadis: vnde ordiebantur Tetraeteridas suas Athenienses, vt libro primo demonstratum est. Cum autem quina Panathenæa numeret, quæ sint reliqua quadrina, ignoro. Neque enim intelligit Quinquatrus Romanas, neque Quinquatrus Albanas. vtræque enim annales erant, non quinquennales, vt docent Suetonius, & Xiphilinus statim initio Domitiani. Præmium, Olea aurea. Statius postquam se adeptum coronam Albanam dixit, (ter autem adeptus erat) subiicit:
Nam quod me mixta quercus non pressit oliua.
Quod, inquit, coronam Capitolinam non coniunxi cum Albana. Martialis oleam Albanam, vocat Palladium aurum.
O cui Palladio flauescere contigit auro.
Ἀδριανία. Melius. Ἀδριάνεια, Hadrianalia, Quomodo intelligenda hæc, infra dicetur.
ἑ Κοινά
- The page number printed is 478, but the prompt indicates page 561 of the PDF; the original pagination 478 has been retained for reference.
- Greek breathing and accent marks on αἱ Παναθήναια and αἱ Κοινά reconstructed from context; the scan shows 'ἑ' which likely represents 'αἱ' (feminine plural article) in Scaliger's typography.
- The inscription heading 'AVG. L. PHETRIVM' may alternatively be read as a dedication 'to Augustus, (by) Lucius Phetrius'; word division in such inscriptions is conventional.
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir