Português
A partir do ano seguinte ao Consulado, época em que Josefo diz ter morrido Filipe Tetrarca, no ano juliano octogésimo primeiro. Deduzidos destes os 37 anos da Tetrarquia de Filipe, restam os anos julianos 44, completados por volta do início [da tetrarquia] de Filipe Tetrarca e da morte de Herodes. Portanto, este tempo corresponde ao início do ano juliano 45. Palavras de Josefo no livro XVIII: [τότε δὴ καὶ Φίλιππος (Ἡρώδου δ' ἦν ἀδελφός) τελευτᾷ τὸν βίον εἰκοστῷ μὲν ἐνιαυτῷ τῆς Τιβερίου ἀρχῆς, ἡγησάμενος δ' αὐτὸς ἑπτὰ καὶ τριάκοντα τῆς Τραχωνίτιδος καὶ Γαυλανίτιδος] "então também Filipe (que era irmão de Herodes) termina a vida no vigésimo ano do governo de Tibério, tendo ele mesmo governado trinta e sete anos a Traconítide e a Gaulanítide". Como há treze anos, na edição anterior, advertimos — conforme pusemos acima — que se deveria ler [εἰκοστῷ καὶ δευτέρῳ] "vigésimo segundo", hoje consultamos o antigo intérprete de Josefo, Rufino, no qual se lê: "no vigésimo segundo ano, sob o império de Tibério". De todo modo, portanto, Herodes faleceu no ano juliano XLV antes de Nisã, entrando o primeiro ciclo da Lua e [sendo] o nono do Sol. Estes fatos, demonstrados por sólidos argumentos, têm um marco registrado por Josefo, a saber, o eclipse lunar que ocorreu no tempo da doença de Herodes, no ano de Nabonassar 747, a 18 de Tybi — seguindo-se o 19, feira quinta; seguindo-se o sexto, Schebat 14; seguindo-se o 15 — do ano judaico 3760, cuja neomênia de Schebat foi em 6.17.332, 26 de dezembro, Aegonos XVI, do ano 3949 desde a criação do mundo; cuja conjunção (Zygon) foi em 6.16.4', 26 de setembro, no ano do período juliano 4713, a 8 de janeiro no ciclo emendado, a 6 de janeiro no ciclo viciado. A anomalia da latitude média era de 89 graus, 7', 28'. Palavras de Josefo sobre o eclipse lunar no livro XVII: [καὶ τὸν ἕτερον Ματθίαν, ὃς ἐξηγήρκει τὴν στάσιν, καὶ αὐτόν τινας ἐκ τῶν ἑταίρων αὐτοῦ ἔκαυσε ζῶντας. καὶ ἡ σελήνη δὲ τῇ αὐτῇ νυκτὶ ἐξέλιπεν] "e o outro Matias, que liderara a sedição, a ele mesmo e a alguns de seus companheiros queimou vivos. E a lua, naquela mesma noite, eclipsou". Acrescenta como, agravando-se a doença, foi por fim lançado pelos médicos em [θερμὰ λουτρὰ] "banhos quentes", após o assassínio de seu filho Antípatro e o horrendo plano iniciado no Hipódromo de matar os principais da corte. Escreve enfim que ele, entre os mais cruéis tormentos, exalou a alma violenta e tirânica — o que se deu pouco antes da festa solene dos Ázimos, que Josefo menciona no capítulo seguinte. Portanto, Herodes reinou dois ciclos inteiros, tomando início desde o fim do ano juliano VI, quando foi proclamado rei pelo Senado. Pois, subtraídos os seis anos completos dos 44 inteiros, restam 38 anos inteiros. Josefo: [βασιλεύσας ἀφ' οὗ μὲν ἀποκτείνας Ἀντίγονον ἐκράτησε τῶν πραγμάτων, ἔτη τέσσαρα καὶ τριάκοντα. ἀφ' οὗ δ' ὑπὸ Ῥωμαίων ἀπεδείχθη βασιλεύς, ἑπτὰ καὶ τριάκοντα] "tendo reinado, desde que, matando Antígono, tomou o poder, trinta e quatro anos; desde que foi designado rei pelos romanos, trinta e sete". Que faremos então com Eusébio, que atribui a morte de Herodes ao quarto ano da 195ª Olimpíada, cujo ano olímpico começou desde os dias de verão do ano juliano LI? Logo, Herodes morreu no ano juliano LII. Subtraídos, portanto, 6 de 52, restarão 46 anos completos nos quais Herodes teria reinado, segundo este epilogismo de Eusébio. Quem não vê a [ἀλογιστίαν] "irracionalidade"? Pois, atribuindo 37 anos inteiros ao reinado de Herodes, seu primeiro ano começaria do ano segundo...
English
From the year after the Consulate, the time at which Josephus says Philip the Tetrarch died, in the eighty-first Julian year. From which, deducting the 37 years of Philip's Tetrarchy, there remain 44 Julian years, completed about the beginning of Philip the Tetrarch's rule and Herod's death. Therefore this time corresponds to the beginning of Julian year 45. Josephus' words from Book XVIII: [τότε δὴ καὶ Φίλιππος (Ἡρώδου δ' ἦν ἀδελφός) τελευτᾷ τὸν βίον εἰκοστῷ μὲν ἐνιαυτῷ τῆς Τιβερίου ἀρχῆς, ἡγησάμενος δ' αὐτὸς ἑπτὰ καὶ τριάκοντα τῆς Τραχωνίτιδος καὶ Γαυλανίτιδος] "then indeed Philip also (who was Herod's brother) ends his life in the twentieth year of Tiberius' rule, having himself governed Trachonitis and Gaulanitis for thirty-seven years." Whereas thirteen years ago, in the earlier edition, we had advised—as we set forth above—that one should read [εἰκοστῷ καὶ δευτέρῳ] "twenty-second," today we consulted the old translator of Josephus, Rufinus, in whom one reads: "in the twenty-second year, under the rule of Tiberius." At all events, therefore, Herod died in Julian year XLV before Nisan, at the beginning of the first Lunar cycle and the ninth of the Sun. These facts, demonstrated by solid arguments, have a marker noted by Josephus, namely the Lunar eclipse which occurred during Herod's illness, in Nabonassar year 747, Tybi 18—the 19th following, on a Thursday; the sixth following, Schebat 14; the 15th following—in the Jewish year 3760, whose Schebat neomenia was at 6.17.332, December 26, Aegonos XVI, of the year 3949 from the creation of the world; whose Zygon (conjunction) was at 6.16.4', September 26, in the year 4713 of the Julian period, January 8 in the corrected cycle, January 6 in the faulty cycle. The anomaly of mean latitude was 89 degrees, 7', 28'. Josephus' words on the Lunar eclipse in Book XVII: [καὶ τὸν ἕτερον Ματθίαν, ὃς ἐξηγήρκει τὴν στάσιν, καὶ αὐτόν τινας ἐκ τῶν ἑταίρων αὐτοῦ ἔκαυσε ζῶντας. καὶ ἡ σελήνη δὲ τῇ αὐτῇ νυκτὶ ἐξέλιπεν] "and the other Matthias, who had led the sedition, him and some of his companions he burned alive. And the moon was eclipsed on that same night." He adds how, as the disease worsened, he was at last plunged by the physicians into [θερμὰ λουτρὰ] "hot baths," after the murder of his son Antipater and the hideous plan begun in the Hippodrome to kill the nobles of the court. He finally writes that he, amid the most cruel torments, poured forth a violent and tyrannical soul—which indeed happened shortly before the solemn feast of Unleavened Bread, which Josephus mentions in the following chapter. Therefore Herod reigned two full cycles, beginning from the end of Julian year VI, when he was proclaimed king by the Senate. For, subtracting the 6 complete years from the 44 whole ones, there remain 38 whole years. Josephus: [βασιλεύσας ἀφ' οὗ μὲν ἀποκτείνας Ἀντίγονον ἐκράτησε τῶν πραγμάτων, ἔτη τέσσαρα καὶ τριάκοντα. ἀφ' οὗ δ' ὑπὸ Ῥωμαίων ἀπεδείχθη βασιλεύς, ἑπτὰ καὶ τριάκοντα] "having reigned, from the time when, having killed Antigonus, he took hold of affairs, thirty-four years; from the time when he was declared king by the Romans, thirty-seven." What then shall we do with Eusebius, who assigns Herod's death to the fourth year of the 195th Olympiad, whose Olympic year began from the summer days of Julian year LI? Therefore Herod died in Julian year LII. Subtracting 6 from 52, there will remain 46 complete years during which Herod would have reigned, according to this epilogism of Eusebius. Who does not see the [ἀλογιστίαν] "irrationality"? For since he assigns 37 whole years to Herod's reign, his first year would begin from the second year...
Latim (transcrito)
A berio post Consulatum, quo tempore obiisse Philippum Tetrarcham ait Iosephus, anno Iuliano octagesimo primo. de quibus deductis 37 annis Tetrarchiae Philippi, relinquuntur anni Iuliani 44, absoluti circa initium Philippi Tetrarchae, & excessum Herodis. Itaque hoc tempus competit initio anni Iuliani 45. Verba Iosephi ex XVIII libro: τότε δὴ καὶ Φίλιππος (Ἡρώδου δ' ἦν ἀδελφός) τελευτᾷ τὸν βίον εἰκοστῷ μὲν ἐνιαυτῷ τῆς Τιβερίου ἀρχῆς, ἡγησάμενος δ' αὐτὸς ἑπτὰ καὶ τριάκοντα τῆς Τραχωνίτιδος καὶ Γαυλανίτιδος. Cum ante XIII annos in priore editione legendum esse, ut supra posuimus, εἰκοστῷ καὶ δευτέρῳ monuissemus, hodie consuluimus veterem Iosephi interpretem Ruffinum, in quo legitur, vicesimo secundo anno, imperante Tiberio. Omnino igitur Herodes decessit anno Iuliano XLV ante Nisan, cyclo Lunae primo ineunte, Solis nono. Haec solidis argumentis demonstrata characterem habent a Iosepho notatum, nempe defectionem Lunarem, quae tempore morbi Herodis contigit, anno Nabonassari 747, Tybi XVIII, sequente XIX, feria quinta, sequente sexta, Schebat XIIII, sequente XV, anni Iudaici 3760, cuius Schebat neomenia 6.17.332, Decembris XXVI, Aegonos XVI anni a mundo condito 3949: cuius Zygon, 6.16.4', Septemb. XXVI, anno periodi Iulianae 4713, Ianuarii IIX in cyclo emendato, Ianuarii VI in cyclo vitioso. Anomalia latitudinis mediae erat graduum 89. 7'. 28'. Verba Iosephi de defectione Lunari lib. XVII. καὶ τὸν ἕτερον Ματθίαν, ὃς ἐξηγήρκει τὴν στάσιν, καὶ αὐτόν τινας ἐκ τῶν ἑταίρων αὐτοῦ ἔκαυσε ζῶντας. καὶ ἡ σελήνη δὲ τῇ αὐτῇ νυκτὶ ἐξέλιπεν. Subiicit, quomodo, ingrauescente morbo, tandem coniectus fuit in θερμὰ λουτρὰ a medicis, post caedem Antipatri filii, & tetrum de occidendis proceribus aulae in Hippodromo initum consilium. Denique scribit ipsum inter dirissimos cruciatus violentam, & tyrannicam effudisse animam: quod quidem accidit paulo ante solenne Azymorum, cuius Iosephus meminit capite sequenti. Duos igitur cyclos solidos regnauit Herodes, initio capto ab anno Iuliano definente VI, quo renunciatus Rex a Senatu. Detractis enim VI annis absolutis de 44 solidis, remanent anni solidi 38. Iosephus: βασιλεύσας ἀφ' οὗ μὲν ἀποκτείνας Ἀντίγονον ἐκράτησε τῶν πραγμάτων, ἔτη τέσσαρα καὶ τριάκοντα. ἀφ' οὗ δ' ὑπὸ Ῥωμαίων ἀπεδείχθη βασιλεύς, ἑπτὰ καὶ τριάκοντα. Quid faciemus igitur Eusebio, qui obitum Herodis confert in annum quartum Olympiadis 195, qui annus Olympiadicus iniuit a diebus aestiuis anni Iuliani LI? Ergo Herodes decessit anno Iuliano LII. Detractis ergo 6 de 52, remanebunt anni 46 absoluti, quibus Herodes regnauerit, secundum hunc Eusebii Epilogismum. Quis non videt ἀλογιστίαν? Nam cum attribuat 37 annos solidos regno Herodis, eius primus annus consurgeret ab anno secundo
Eventos astronômicos detectados
- A data 'Septemb. XXVI' para o Zygon parece inconsistente com a neomênia de Schebat de dezembro; possível erro tipográfico no original (talvez 'Decemb.'), mas transcrito como impresso.
- 'Ianuarii IIX' transcrito literalmente como aparece no original (notação incomum para 8).
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir