De Emendatione Temporum · Joseph Scaliger (1583)
📄 Ver scan original (p.481)

Português

4089: do mundo 3325: dos Judeus 3136. Ora, a Lua eclipsou-se no quinto ano de Nabopolassar, que era o 127º de Nabonassar, em 27 de Athyr, no ano 4093 do período juliano, a 21 de abril, feria VI, no ano do mundo 3329, aos 26 de Áries. Neomenia de Zygonos 6. 7. 1. Calendas de Outubro, no ano judaico 3140. Iyar 15, o qual mês devia ser então Nisan, não Iyar. Mas é o quinto ano do ciclo judaico. Por isso não foi embolísmico. Visto que a entronização deste rei havia caído no quadriênio do seu próprio Neuruz, por essa razão os tempos eram assinalados por esta Era entre os Caldeus. Portanto, Ezequiel, profeta, no início do seu livro assim escreve: «No trigésimo ano, no quarto mês, no quinto [dia] do mês, estando eu no meio dos deportados, aberto o céu, vi visões de Deus: No quinto dia do mês, o qual era o quinto ano da deportação do Rei Joaquim». De fato, o quinto ano do deportado Jeconias era o trigésimo desde a entronização de Nabopolassar, o centésimo quinquagésimo segundo a partir de Nabonassar. Thoth de Nabonassar em 19 de janeiro, feria I. Neomenia de Choiac em 20 de março, feria V, no ano 4118 do período juliano, a partir do qual era o início de Nabopolassar. Nisan de 3165 do ano judaico, 3. 16. 104, Calendas de Abril, Krionos VI, ano 3354 desde a criação do mundo. Neomenia de Zygonos 2. 8. 32', 30 de setembro. Neomenia de Karkinonos, e Tamuz em 29 de junho. Portanto, a palavra de Deus adveio ao Profeta nas Calendas de Julho. Visto, pois, que Ezequiel, em Babilônia, usa os mesmos anos que então os próprios Babilônios usavam — aliás, visto que os vencidos não têm outra notação dos tempos senão a mesma do vencedor —, quem duvida que a era pela qual Ezequiel assinala os tempos seja a era de Nabopolassar, sobretudo uma vez que o seu início caiu no terceiro ano do primeiro lustro do próprio Neuruz? E, na verdade, negar isso é próprio de um homem ao qual não resta nem pudor nem sentido das letras humanas. Por isso, nobilíssimo é aquele passo. E ainda que os tempos tenham sido anotados com máxima diligência pelos anos dos Reis de Judá e de Israel nos livros sagrados, contudo há apenas três épocas que possuem seus próprios caracteres. A primeira é o Êxodo, que tem dois caracteres: o primeiro, a feria quinta na neomenia de Nisan, ou, o que é o mesmo, a feria sétima na neomenia de Iyar; o outro caractere tem em que seu quadragésimo ano, ou o 908, seja Sabático. Segunda época: o ano da tomada de Sedecias é Sabático. Terceira época: o ano da tomada de Jeconias é o 26º da entronização de Nabopolassar, de cuja entronização o quinto ano está registrado pelo plenilúnio eclíptico em Ptolomeu. Sendo, pois, estes três intervalos certíssimos, por meio deles os demais podem ser examinados e a verdadeira sucessão dos tempos pode ser estabelecida, retrocedendo da tomada de Sedecias ao Êxodo, e daí aos primórdios das coisas, como por nós foi feito. Os que compreendem estas coisas nos serão muito gratos pela verdade resgatada do esquecimento. Os que só admiram os Ânios de Viterbo e os autores, aos quais chamam profanos, [dizemos] terem ignorado

English

4089: of the world 3325: of the Jews 3136. The Moon, moreover, was eclipsed in the fifth year of Nabopolassar, which was the 127th of Nabonassar, on 27 Athyr, in the year 4093 of the Julian period, on 21 April, feria VI, in the year of the world 3329, at 26° of Aries. Neomenia of Zygonos 6. 7. 1. Kalends of October, in the Jewish year 3140. Iyar 15, which month should then have been Nisan, not Iyar. But it is the fifth year of the Jewish cycle. Therefore it was not embolismic. Since the enthronement of this king had fallen within the quadrennium of his own Neuruz, for that reason times were marked by this Era among the Chaldeans. Thus Ezekiel the prophet, at the beginning of his book, writes as follows: «In the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth [day] of the month, as I was in the midst of the captives, the heavens being opened, I saw visions of God: On the fifth day of the month, which was the fifth year of King Jehoiachin's captivity». Clearly, the fifth year of the deportation of Jeconiah was the thirtieth from the enthronement of Nabopolassar, the one hundred fifty-second from Nabonassar. Thoth of Nabonassar on 19 January, feria I. Neomenia of Choiac on 20 March, feria V, in the year 4118 of the Julian period, from which was the beginning of Nabopolassar. Nisan of 3165 of the Jewish year, 3. 16. 104, Kalends of April, Krionos VI, year 3354 from the foundation of things. Neomenia of Zygonos 2. 8. 32', 30 September. Neomenia of Karkinonos, and Tamuz on 29 June. Therefore the word of God came to the Prophet on the Kalends of July. Since, then, Ezekiel in Babylon uses the same years that the Babylonians themselves then used—indeed, since the conquered have no other notation of times than that of the conqueror—who doubts that the era by which Ezekiel marks times is the era of Nabopolassar, especially since its beginning fell in the third year of the first lustrum of his own Neuruz? And truly to deny this belongs to a man who has neither shame nor any sense of the humane letters. Therefore that passage is most noble. And although times have been noted with the utmost diligence by the years of the Kings of Judah and Israel in the sacred books, yet there are only three epochs which have their own characters. The first is the Exodus, which has two characters: the first, the fifth feria on the neomenia of Nisan, or, what is the same, the seventh feria on the neomenia of Iyar; the other character it has in that its fortieth year, or the 908th, is Sabbatical. Second epoch: the year of the capture of Zedekiah is Sabbatical. Third epoch: the year of the capture of Jeconiah is the 26th of the enthronement of Nabopolassar, of whose enthronement the fifth year is recorded by the eclipse-plenilune in Ptolemy. Since, therefore, these three intervals are most certain, from them the rest can be examined, and the true succession of times can be established, going back from the capture of Zedekiah to the Exodus, and from there to the beginnings of things, as has been done by us. Those who understand these matters will owe us great thanks for the truth vindicated from oblivion. Those who admire only the Annii of Viterbo, and [say that] the authors whom they call profane have been ignorant

Latim (transcrito)

4089: mundi 3325: Iudaeorum 3136. Luna autem defecit anno quinto Nabopollassar, qui erat 127 Nabonassar, Athyr XXVII, anno periodi Iulianae 4093, Aprilis XXI, feria VI. anno mundi 3329, Krionis XXVI. Neomenia Zygonos 6. 7. 1. Kal. Octobris. anno Iudaico 3140. Ijar XV. qui mensis debebat tunc esse Nisan, non Ijar. Sed est annus quintus cycli Iudaici. Ideo non fuit embolimaeos. Quia istius Regis enthronismos inciderat in quadriennium ipsius Neuruz, propterea hac Aera signabantur tempora apud Chaldaeos. Itaque Ezechiel propheta initio libri sui ita scribit: Anno tricesimo, mense quarto, quinta mensis, cum essem in medio deportatorum, aperto caelo, vidi visiones Dei: Quinta die mensis, qui erat annus quintus deportationis Regis Ioiachin. Plane annus quintus deportati Iechoniae erat tricesimus ab enthronismo Nabopollassari, centesimus quinquagesimus secundus a Nabonassaro. Thoth Nabonassar XIX Ianuarij, feria prima. Neomenia Choiac XX Martij, feria V, anno periodi Iulianae 4118, a qua erat initium Nabopollassari. Nisan 3165 anni Iudaici, 3. 16. 104, Kal. Aprilis, Krionos VI, anni a conditu rerum 3354. Neomenia Zygonos 2. 8. 32', XXX Septembris. Neomenia Karkinonos, & Tamuz Iunij XXIX. Ergo verbum Dei factum Prophetae Kal. Iulij. Quia igitur iisdem annis vtitur Ezekiel in Babylonia, quibus ipsi tum Babylonij vtebantur, imo quia nullam aliam notationem temporum habent victi, quam ipsam victoris: quis dubitat aeram, qua tempora signat Ezekiel, esse aeram Nabopollassari, praesertim cum eius initium inciderit in tertium annum primi lustri ipsius Neuruz? Et sane haec negare est hominis, cui neque pudor est, neque sensus humaniorum literarum. Itaque nobilissimus est ille locus. Et licet diligentissime tempora per annos Regum Iudae & Israelis notata sint in sacris libris, tamen tres sunt epochae tantum, quae suos characteres habent. Prima est Exodus, quae duos characteres habet: priorem feriam quintam in neomenia Nisan, aut, quod idem est, feriam septimam in neomenia Ijar: alterum characterem habet, vt eius quadragesimus annus, aut 908 sit Sabbaticus. Secunda epoche, annus capti Sedekiae est Sabbaticus. Tertia epoche, annus capti Iechoniae est XXVI enthronismi Nabopollassar, cuius enthronismi annus quintus notatus est plenilunio ecliptico apud Ptolemaeum. Cum igitur haec tria interualla certissima sint, ex illis reliqua examinari possunt, & vera temporum successio iniri a capto Sedekia retro ad Exodum, & hinc ad primordia rerum, vt a nobis factum est. Qui haec intelligunt, magnam nobis habebunt gratiam veritatis ab obliuione vindicatae. Qui Annios Viterbienses solos admirantur, & auctores, quos profanos vocant, ignorasse

Eventos astronômicos detectados

lunar_eclipse: Luna autem defecit anno quinto Nabopollassar, qui erat 127 Nabonassar, Athyr XXVII, anno periodi Iulianae 4093, Aprilis XXI, feria VI. · data: ano 5 de Nabopolassar = ano 127 de Nabonassar = 27 Athyr = 21 de abril, feria VI, ano 4093 do Período Juliano = ano do mundo 3329 = ano judaico 3140 · fonte: Ptolomeu (citado adiante como 'plenilunio ecliptico apud Ptolemaeum')
lunar_eclipse: cuius enthronismi annus quintus notatus est plenilunio ecliptico apud Ptolemaeum · data: quinto ano da entronização de Nabopolassar · fonte: Ptolomeu
Flags de incerteza (pontos para revisão humana)
Notas do tradutor: Página discute o eclipse lunar do quinto ano de Nabopolassar registrado por Ptolomeu, e estabelece as três épocas-chave da cronologia bíblica segundo Scaliger: Êxodo, cativeiro de Sedecias, cativeiro de Jeconias. O texto termina com sentença incompleta ('ignorasse') que continua na página seguinte. 'Krionis' e 'Krionos' referem-se a Áries; 'Zygonos' a Libra; 'Karkinonos' a Câncer (terminologia grega zodiacal de Scaliger).

Encontrou um erro nesta página?

Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:

Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir