Português
DA EMENDA DOS TEMPOS, LIVRO V. 369
...ama é. Mas demonstramos nisto a admirável providência do Deus supremo, o qual, em matéria de tamanha importância, quis fazer concordar mesmo o consenso dos gentios com as razões sagradas. Visto, portanto, que os cálculos de Moisés, desde a criação das coisas até o Êxodo, somam precisamente 2453 anos, de modo que o ano do Êxodo seja o 2454 que então começava, e isso desde a primavera, no sétimo mês do ano dos dias — logo, o primeiro mês daquele ano ainda em curso, 2453, começou no outono antecedente. Descoberta, pois, a época do Êxodo no ano do Período Juliano, será leve trabalho achar o ano da criação do mundo dentro do Período Juliano. Cai, portanto, o Êxodo no ano 3217 do Período Juliano, conforme se demonstra em seu lugar. Logo, o primeiro mês do ano dos dias, que chamavam [איתנים] Aethanim, começou no ano 3216. E visto que este, como dissemos, era o ano 2453 contado desde Adão, manifestamente o ano 764 do Período Juliano foi o primeiro do mundo, a partir do qual supusemos ser a primeira neomênia de Zygon o dia 26 de outubro. Assim, a neomênia do primeiro Aethanim, no ano dos dias antigo, caiu em 26 de outubro; logo, a Tekufá caiu em 25, aquela mesma de que trata Êxodo 34,22, que era o primeiro sábado em que Deus descansou da obra do Hexaêmeron — dia que, no parapegma egípcio dionisiano, era o último de Zygon. Daí os egípcios, quando diziam, ao tempo de Fírmico, que o mundo fora criado no grau 30 de Libra, sem dúvida tinham em mente aquele dia, porque ainda não haviam observado as [προηγήσεις ἰσημερινὰς] "precessões dos equinócios". Palavras de Fírmico, no livro sétimo, capítulo III, onde trata das últimas partes de Libra: "As demais são dispostas até o número 30. Nestas partes posteriores, pois, se diz que a terra foi composta, como confirma a razão bárbara". A razão bárbara, como dissemos a propósito de Manílio, ele chama astrologia egípcia. Sabes, porém, pelo livro terceiro, que os egípcios, no seu ano de Nabonassar, costumavam também anotar o bissexto, pois, completado o quarto ano, marcavam no segundo dia do mês o que antes havia sido marcado no primeiro, e no nono ano no terceiro dia, o que antes no segundo. Deste modo conservavam a memória de todas as coisas. E assim, como há muitos séculos tinham assinalado este dia no ano vago, aconteceu que, adotado o parapegma de Filadelfo dionisiano, ele caiu no último dia de Zygon. O primeiro dia, pois, depois do [ἐπισημερον] "dia assinalado", foi feria primeira (domingo), 26 de outubro, neomênia de Zygon, 23 de Mechir egípcio, trigésimo de Tisri, 189 anos julianos, menos 19 dias antes do Tisri judaico, no ano 1560 da época de Constantinopla. Ciclo Solar Romano VIII, Lunar IV. E embora esta seja a verdadeira época do mundo, ninguém até agora a observou, mas todos a apresentam 16 ou 18 anos mais antiga — erro que manou da ignorância do ano do Êxodo. Quanto aos limites do lugar onde Deus primeiramente pôs o homem, Moisés o designa com o dedo: entre dois rios imensos, o Eufrates e o Tigre, até o golfo Pérsico. Descreve, com efeito, Moisés um rio que sai, isto é, mana, do Éden...
English
ON THE EMENDATION OF TIMES, BOOK V. 369
...it is. But we have shown in this the marvelous providence of the most high God, who in so great a matter willed to make the consensus even of the Gentiles agree with sacred reckonings. Since, therefore, Moses's computations from the creation of things to the Exodus amount to precisely 2453 years, so that the year of the Exodus is the 2454th then beginning—and this from spring, in the seventh month of the year of days—therefore the first month of that year still in progress, 2453, began in the preceding autumn. The epoch of the Exodus having thus been found in the year of the Julian Period, it will be an easy task to find the year of the world's creation within the Julian Period. The Exodus therefore falls in the year 3217 of the Julian Period, as is demonstrated in its place. Hence the first month of the year of days, which they called [איתנים] Aethanim, began in the year 3216. And since this was, as we said, the year 2453 counted from Adam, it is manifest that the year 764 of the Julian Period was the first of the world, from which we supposed the first new moon of Zygon to be on October 26. Thus the new moon of the first Aethanim, in the old year of days, fell on October 26; the Tekufah therefore on the 25th, the very one spoken of in Exodus 34:22, which was the first Sabbath on which God rested from the work of the Hexaemeron—a day which in the Egyptian Dionysian parapegma was the last of Zygon. Hence the Egyptians, when in the time of Firmicus they said that the world had been created in the 30th degree of Libra, doubtless had this day in mind, because they had not yet observed the [προηγήσεις ἰσημερινὰς] "precessions of the equinoxes." The words of Firmicus, book seven, chapter III, where he treats of the last parts of Libra: "The rest are arranged up to the number 30. For in these latter parts the earth is said to have been composed, as the Barbaric reckoning confirms." The Barbaric reckoning, as we said apropos of Manilius, he calls Egyptian astrology. But you know from book three that the Egyptians, in their year of Nabonassar, were accustomed also to note the bissextile, since, the fourth year being completed, they marked on the second day of the month what had before been marked on the first, and in the ninth year on the third what had before been on the second. In this way they preserved the memory of all things. And so, since for many ages they had kept this day marked in the vague year, it came to pass that, the Dionysian parapegma of Philadelphus having been adopted, it fell on the last day of Zygon. The first day, then, after the [ἐπισημερον] "marked day" was the first feria (Sunday), October 26, new moon of Zygon, 23 Mechir of the Egyptians, the thirtieth of Tisri, 189 Julian years minus 19 days before the Jewish Tisri, in the year 1560 of the Constantinopolitan epoch. Solar Cycle Roman VIII, Lunar IV. Although this is the truest epoch of the world, no one hitherto has observed it, but all give it out as 16 or 18 years older—an error which flowed from ignorance of the year of the Exodus. As for the boundaries of the place where God first set man, Moses designates them with his finger: by two huge rivers, Euphrates and Tigris, as far as the Persian Gulf. For Moses describes a river going out, that is, flowing, from Eden...
Latim (transcrito)
DE EMENDAT. TEMPORVM LIB. V. 369
Ama est. Sed ostendimus in hoc miram Dei summi prouidentiam, qui in tanta re etiam Ethnicorum consensum cum sacris rationibus paria facere voluerit. Cum igitur ratiocinia Mosis a conditu rerum, ad Exodum, annos colligant 2453, praecise, vt annus Exodi sit 2454 iniens & quidem a vere, mense septimo anni dierum. Ergo primus mensis illius anni adhuc labentis 2453 caepit ab autumno antecedente. Deprehensa igitur epocha Exodi in anno periodi Iulianae, leuis labor erit annum conditi mundi in periodo Iuliana inuenire. Incidit igitur Exodus in annum periodi Iulianae 3217, vt suo loco demonstratur. Ergo primus mensis anni dierum, quem איתנים Aethanim vocabant, caepit in anno 3216. Et quia is erat, vt diximus, annus 2453 currens ab Adam, manifesto annus 764 periodi Iulianae fuit primus mundi, a quo putauimus primam neomeniam Zygonos, XXVI Octobris. Neomenia igitur primi Aethanim in anno dierum vetere fuit in XXVI Octobris: Tekupha ergo in XXV, de qua Exodi XXXIV. 22, quod erat primum Sabbatum, in quo Deus requieuit ab opere Hexaemeri, quae dies in parapegmate Aegyptiaco Dionysiano erat vltima Zygonos. Vnde Aegyptij, cum dicebant tempore Firmici, mundum in XXX parte Librae conditum, proculdubio in animo eum diem habebant, quod nondum προηγήσεις ἰσημερινὰς obseruauerant. Verba Firmici, libro septimo, capite III, vbi de vltimis partibus Librae: Caetera enim numero ad XXX collocantur. In istis enim posterioribus partibus, terra dicitur esse composita, vt Barbarica ratio confirmat. Barbaricam rationem, vt in Manilio diximus, Aegyptiacam astrologiam vocat. Scis vero ex libro tertio, Aegyptios in anno suo Nabonassari etiam bisextum notare solitos, cum quarto quoque anno exacto in secunda die mensis notarent, quod in prima antea notatum erat, & nono anno in tertia, quod antea in secunda. Hoc modo conseruabant memoriam omnium rerum. Itaque cum a multis saeculis hanc diem in anno vago signatam haberent, factum est, vt accepto parapegmate Philadelphi Dionysiano, ea in vltimum diem Zygonos inciderit. Prima igitur dies post ἐπισημερον, fuit feria prima, XXVI Octobris, neomenia Zygonos, 23 Mechir Aegyptiaci, tricesima Tisri, 189 annis Iulianis, minus 19 diebus ante Tisri Iudaicum, anno 1560 epochae Constantinopolitanae. Cyclus Solis Romanus VIII, Lunaris IIII. Vt haec est verissima mundi epocha, ita nemo eam hactenus obseruauit, sed omnes XVI, aut XVIII annis antiquiorem produnt; qui error ex ignoratione anni Exodi manauit. Loci autem fines, vbi hominem primum statuit Deus, digito designat Moses, a duobus fluminibus ingentibus, Euphrate & Tigri, ad sinum Persicum. Describit enim Moses fluuium exeuntem, hoc est manantem ex Eden
Eventos astronômicos detectados
- A forma grega 'ἐπισημερον' no texto parece ser leitura de ἐπισημερινόν/ἐπίσημον ἡμέραν ou termo técnico similar; preservei a transliteração do scan com dúvida sobre os diacríticos.
- A palavra hebraica para Aethanim (איתנים) foi restituída com base no contexto; o scan mostra caracteres hebraicos que não pude ler com certeza letra por letra.
- O número 1560 (epochae Constantinopolitanae) foi lido claramente, mas convém verificar contra outras edições.
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir