Português
voltar ao mesmo ponto, é tomado de modo mais grosseiro: mas segundo o cômputo mais sutil, [retorna] em uma certa porção de dia a menos; como Ptolomeu diz na Composição, uma trecentésima parte: mas como os Matemáticos dos Persas, e nós mesmos, observando o solstício por muitos dias, verificamos que aquela porção é maior, a saber, uma ducentésima parte, a qual deve ser subtraída de 365 dias e um quarto. Pois Ptolomeu diz que o equinócio vernal em seu tempo ocorria a 21 de março. Nós, porém, o detectamos antes de 15 de março, julgando-o a partir das observações do solstício. Ora, como a lei mosaica prescreve aos judeus celebrar a Páscoa imediatamente no plenilúnio seguinte ao equinócio vernal, no tempo em que o Cânon Pascal foi construído — quando, a saber, o equinócio vernal se completava aproximadamente a 21, ou a 20 de março — os dias de plenilúnio assinalados no Cânon e indicando a Páscoa judaica eram de fato propriamente os primeiros plenilúnios após o equinócio. Pois não encontrarás o Cânon ultrapassando o plenilúnio de 21 de março, que então era o primeiro após o equinócio, nem substituindo outro em seu lugar. Mas agora, uma vez que o equinócio vernal retrocedeu seis ou mais dias, poderia haver outros primeiros plenilúnios antes de 21 de março, nos quais os judeus celebrariam a Páscoa, ao passo que nós, seguindo os plenilúnios do Cânon, nos afastaríamos um mês inteiro do tempo adequado. Com efeito, há cinquenta anos, quando eu ainda era jovem de idade e residia em certa cidade da Trácia, cujo nome é Enos, vi os judeus habitantes do lugar celebrarem sua Páscoa a 20 de março; nós, porém, celebramos nossa santa Páscoa a 23 de abril, seguindo o dia do plenilúnio do Cânon assinalado em 18 de abril. Eu, então, admirei-me do fato, ainda rudimentar nas coisas matemáticas. Depois, porém, instruído nas causas da questão pelas disciplinas astronômicas, compreendi que isso ocorrera corretamente. Destas coisas, pois, consta que, toda vez que logo após o equinócio vernal exato — isto é, entre 15 e 20 de março — sucede haver plenilúnio, nós nos desviamos da regra, pois o transferimos para os plenilúnios de abril. E, de fato, antes de nós o doutíssimo Gregoras escreveu sobre isto, publicando um livro no qual nada de erudição desejarias, tendo transformado o cânon e restaurado o estado que convém a este século. Ele, diante do povo e à vista do Imperador, do próprio senado e de escolhidíssimos varões da Igreja, foi louvado por todos; e decretaram que a Páscoa universal, se fosse possível, deveria celebrar-se segundo a emenda do Cânon, convencidos pela própria verdade das palavras. Nós, porém, instituímos este discurso não porque julguemos dever mudar a Páscoa solene, nem para criminar aqueles que construíram este Cânon, como se tivessem publicado seus princípios de modo inábil e vicioso, nestas palavras
English
to return to the same point, is taken more loosely: but according to the more precise reckoning, it falls short by a certain portion of a day; as Ptolemy says in his Composition [Almagest], by a three-hundredth part; but as the Persian mathematicians, and we ourselves, observing the solstice over many days, have found, that portion is larger, namely a two-hundredth part, which ought to be subtracted from 365 days and a quarter. For Ptolemy says that the vernal equinox in his age was completed on March 21. We, however, have detected it before March 15, judging from observations of the solstice. Now, since the Mosaic law prescribes that the Jews celebrate Passover at the full moon immediately following the vernal equinox, at the time when the Paschal Canon was constructed — when, namely, the vernal equinox fell approximately on March 21 or March 20 — the days of full moon marked in the Canon and indicating the Jewish Passover were indeed properly the first full moons after the equinox. For you will not find the Canon going beyond the full moon of March 21, which was then the first after the equinox, nor substituting another in its place. But now, since the vernal equinox has regressed six or more days, there could be other first full moons before March 21, on which the Jews would celebrate Passover, whereas we, following the full moons of the Canon, would depart a whole month from the appropriate time. Indeed, fifty years ago, when I was still a young man and was residing in a certain city of Thrace, whose name is Aenos, I saw the Jewish inhabitants of the place observe their Passover on March 20; we, however, celebrated our holy Easter on April 23, following the day of the Canon's full moon marked on April 18. At the time I marveled at the matter, being still untrained in mathematical subjects. Afterwards, however, having been instructed in the causes of the matter by the astronomical disciplines, I understood that this had occurred rightly. From these things, then, it is clear that, whenever it happens that a full moon falls immediately after the exact vernal equinox — that is, from March 15 to March 20 — we depart from the rule, since we transfer it to the full moons of April. And indeed before us the most learned Gregoras wrote about this, publishing a book in which you would desire no erudition [i.e. which lacks nothing in erudition], having transformed the canon and restored the state fitting for this age. He, both among the people and in the presence of the Emperor, of the senate itself, and of the most select men of the Church, was praised by all; and they decreed that the universal Easter, if it were possible, ought to be celebrated according to the emendation of the Canon, convinced by the very truth of his words. We, however, have instituted this discourse not because we judge that the solemn Easter ought to be changed, nor in order to accuse those who constructed this Canon, as though they had published its principles unskillfully and faultily, in these words
Latim (transcrito)
ad idem reuerti, pinguius acceptum est: secundum vero subtilem rationem, aliqua diei portione minus; vt quidem Ptolemaeus in Compositione ait, trecentesima: vt autem Persarum Mathematici, & nos solstitium per plures dies obseruantes, deprehendimus portionem illam maiorem ducentesima parte, quam quidem a diebus 365 & quadrante auferre oporteat. Aequinoctium enim vernum ait Ptolemaeus saeculo suo confici XXI Martij. Nos autem ipsum deprehendimus ante XV Martij, ex solstitij obseruationibus ipsum putantes. Quia vero lex Mosaica proximo post vernum aequinoctium plenilunio statim Pascha celebrare Iudaeis praecipit: quo tempore Canon Paschalis constructus est, cum scilicet vernum aequinoctium in XXI, aut XX Martij propemodum conficeretur: Pleniluniorum dies in Canone notati, & Iudaicum Pascha indicantes, prima quidem sunt rite post aequinoctium plenilunia. Non enim reperies Canonem transgredi plenilunium vicesimae primae Martij, quod quidem tunc erat primum post aequinoctium, aliud autem vicem eius substituere. Nunc vero cum vernum aequinoctium sex aut pluribus diebus retro progressum fuerit, possent esse alia prima plenilunia ante XXI Martij, in quibus Iudaei quidem Pascha celebrent, nos vero plenilunia Canonis sequentes integrum mensem a congruo tempore deficiscamus. Ante annos enim quinquaginta, cum adhuc aetate iuuenis essem, & in quadam Thraciae vrbe, cui nomen Aenos, degerem, vidi loci inquilinos Iudaeos vicesima Martij Pascha suum obiuisse: nos vero nostrum sanctum Pascha vicesima tertia Aprilis celebrauimus, secuti diem Plenilunij Canonis in XVIII Aprilis notatam. Ego quidem tunc rem admiratus sum adhuc rudis Mathematicarum rerum. Postea vero caussas rei ex astronomicis disciplinis edoctus, percepi hoc rite contigisse. Ex his igitur constat, quoties proxime exactum vernum aequinoctium, hoc est XV Martij, vsque ad XX eiusdem, contingit plenilunium fieri, nos a regula deficere; quod ad plenilunia Aprilis transgressum facimus. Et quidem ante nos doctissimus Gregoras de hoc scripsit, edito libro, in quo nullam eruditionem desideres, & transformato canone, & in eum, qui huic saeculo competit, statum restituto. Qui & in populo, & in conspectu Imperatoris, & ipsius senatus & lectissimorum ecclesiae virorum ab omnibus laudatus est: & vniuersi Pascha, si fieri posset, ex emendatione Canonis celebrandum esse decreuerunt, ipsa veritate verborum confutati. Nos vero, non quod solenne Pascha mutandum esse censeamus, hunc sermonem instituimus: neque ideo, vt eos, qui hunc Canonem construxerunt, criminaremur; tanquam imperite & vitiose principium eius ediderint, in haec verba
Eventos astronômicos detectados
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir