De Emendatione Temporum · Joseph Scaliger (1583)
📄 Ver scan original (p.379)

Português

[os persas] eram regulados, não iriam intercalar nem dia nem mês que transformassem em dia festivo, mas iriam completar 365 dias, conforme foi instituído pelos antigos. Essas mesmas palavras são referidas pelo Escoliasta de Germânico César. Onde vês que eles criticam a intercalação do mês persa. E que o persa SAL CHODAI zomba da intercalação do mês. Portanto, por causa do início do período persa e do antigo NEVRVZ, este era o lugar para discutir a matéria, visto que aquela época, como mostra o nome Neuruz, era Solar, tendo sido instituída originalmente no próprio equinócio vernal, que caía em 28 de março juliano. Esta época os persas hodiernos chamam نوروز خررت NEVRVZ CHARIRATHIN; a razão, porém, disse em outro lugar que ignoro. Essa época foi um período inteiro antes de Nabonassar; contudo, no entronamento de Nabonassar, os epagômenos teriam sido transferidos do fim de Mesori para o fim de Thoth, se quisessem conservar a forma do período e preservar os limites da antiga época, o que sem dúvida alguma foi feito pelos próprios caldeus. Para os egípcios, porém, era questão religiosa mudar isso, por causa daquele solene juramento que já relatamos. Se, portanto, os Magos dos persas, em cujo poder estava a intercalação, tivessem tido tanto escrúpulo religioso em conter sempre seus WAHAK nos limites daquele mês que encerrava o ano, quanto tiveram os egípcios em sempre contê-los no fim de Mesori, e em não os deslocar livremente nos Encênios dos reis, fácil teria sido o caminho para penetrar nos princípios e causas daquele SAL CHODAI. Agora, porque nos Encênios de todo imperador persa ocorria a transferência [τῶν ἐπαγομένων] dos epagômenos, os vestígios da verdade a ser investigada estão inteiramente perturbados. Pois o que encontrei anotado em letras árabes, ignoro completamente. ولبتدا تزخهم في زمان جمشيد «O início de sua era foi no tempo de Gemschid». Investiguem, pois, os estudiosos.

SOBRE O GRANDE PERÍODO CALDAICO.

Os caldeus usaram os mesmos anos uniformes que os egípcios e os persas, atestando-o os anos uniformes de Nabonassar. Ora, Nabonassar era rei dos caldeus. Visto, pois, que criam que todos os significados astrais das estrelas retornavam em ciclo em cada dodecaetéride, não teriam feito isso se não anotassem aquelas dodecaetérides a partir de uma época determinada. Anotavam-nas, portanto, pelos nossos bissextos. Isto é, quando no quarto dia do mês se anotava o quarto quadrante — isto é, o quarto bissexto — então a Dodecaetéride Caldaica havia retornado em seu ciclo. E quando a décima Dodecaetéride estava marcada no décimo terceiro mês, então, cumpridas dez dodecaetérides, intercalava-se um mês inteiro, e o início

English

[the Persians] were regulated, and would intercalate neither a day nor a month to transform into a feast day, but would complete 365 days, just as it was established by the ancients. These same words are reported by the Scholiast of Germanicus Caesar. There you see them censuring the intercalation of the Persian month, and the Persian SAL CHODAI mocking intercalation of a month. Therefore, on account of the beginning of the Persian period and the ancient NEVRVZ, this was the place to discuss the matter, since that epoch, as the name Neuruz shows, was Solar, and was first instituted at the vernal equinox itself, which fell on 28 March Julian. This epoch today's Persians call نوروز خررت NEVRVZ CHARIRATHIN; but the reason I have said elsewhere I do not know. That epoch was one full period before Nabonassar; nevertheless, at Nabonassar's enthronement the epagomenae would have been transferred from the end of Mesori to the end of Thoth, had they wished to preserve the manner of the period and guard the limits of the ancient epoch — which without any doubt was done by the Chaldeans themselves. For the Egyptians, however, it was a religious matter to change this, because of that solemn oath which we have already reported. If, therefore, the Magi of the Persians, in whose power the intercalation lay, had had as much religious scruple always to confine their WAHAK within the limits of that month which closed the year, as the Egyptians always had to contain them at the end of Mesori, and not to displace them freely in the royal Encaenia, an easy path would have been available for penetrating the beginnings and causes of that SAL CHODAI. Now, because in the Encaenia of every Persian emperor the transfer [τῶν ἐπαγομένων] of the epagomenae occurred, the traces for tracking the truth are completely disturbed. For what I have found noted in Arabic letters, I am entirely ignorant of. ولبتدا تزخهم في زمان جمشيد "The beginning of their era was in the time of Gemschid." Let scholars then inquire.

ON THE GREAT CHALDEAN PERIOD.

That the Chaldeans used the same uniform years as the Egyptians and Persians is attested by the uniform years of Nabonassar. Now Nabonassar was king of the Chaldeans. Since, therefore, they believed that all the stellar significations returned in a cycle with each dodecaeteris, they would not have done this unless they marked those dodecaeterides from a fixed epoch. They marked them, then, by our bissextiles. That is, when on the fourth day of the month the fourth quadrant was noted — that is, the fourth bissextile — then the Chaldean Dodecaeteris had returned in its cycle. But when the tenth Dodecaeteris was marked in the thirteenth month, then, after ten dodecaeterides had been completed, a full month was intercalated, and the beginning

Latim (transcrito)

gebantur, neque diem, neque mensem intercalaturos, quem in festum diem immutarent, sed CCCLXV dies peracturos, sicut institutum est ab antiquis. Quae totidem verbis referuntur a Scholiaste Germanici Caesaris. Ubi vides eos perstringere intercalationem mensis Persici. Persicumque SAL CHODAI cum intercalatione mensis irridere. Igitur propter caput periodi Persicae, & vetus NEVRVZ, hic erat locus de ea re disputandi, cum ea epocha, ut nomen Neuruz ostendit, esset Solaris, utique instituta primum in ipso verno aequinoctio, quod incidebat in 28 Martii Iuliani. Hanc epocham hodierni Persae vocant نوروز خررت NEVRVZ CHARIRATHIN, quare autem, causam me ignorare alibi dixi. Ea epocha fuit una periodo integra ante Nabonassar, cum tamen Nabonassari enthronismo epagomenae traducendae fuerint a fine Mesori, ad finem Thoth, si periodi modum servare, & fines priscae epochae tueri voluissent, quod sine ullo dubio ab ipsis Chaldaeis factitatum. Aegyptiis autem hoc mutare religio fuit, propter illud solenne iusiurandum, quod iam retulimus. Si igitur Magis Persarum, in quorum potestate erat intercalatio, tanta religio fuisset suas WAHAK finibus illius mensis, qui annum claudebat, semper coercere, quanta fuit Aegyptiis semper in fine Mesori illas continere, neque inde illas licenter in Encaeniis Regum luxare, facilis fuisset via, ad initia & causas illius SAL CHODAI penetrandi. Nunc, quia in Encaeniis omnis imperatoris Persici τῶν ἐπαγομένων fiebat traductio, prorsus turbata sunt vestigia veri indagandi. Nam quod in Arabicis literis notatum inveni, prorsus ignoro. ولبتدا تزخهم في زمان جمشيد Initium eorum aerae tempore Gemschid. Quaerant igitur studiosi.

DE MAGNA PERIODO CHALDAICA.

Quod Chaldaei iisdem aequabilibus annis, quibus Aegyptii & Persae, usi sint, fidem fecerint anni Nabonassari aequabiles. Nabonassar autem erat Rex Chaldaeorum. Quia igitur singulis dodecaeteridibus omnes significationes stellarum in orbem redire credebant, hoc non fecissent, nisi illas dodecaeteridas a certa epocha notarent. Notabant igitur per bisexta nostra. Hoc est, cum quarta die mensis notabatur quartus quadrans, id est, quartum bisextum, tunc Dodecaeteris Chaldaica redierat in orbem. Cum autem decima Dodecaeteris signata erat in tertiadecima mensis, tunc exactis decem dodecaeteridibus, solidus mensis intercalabatur, & caput

Eventos astronômicos detectados

equinox: instituta primum in ipso verno aequinoctio, quod incidebat in 28 Martii Iuliani · data: 28 de março juliano (equinócio vernal, época de Neuruz)
Flags de incerteza (pontos para revisão humana)
Notas do tradutor: Página marca transição do capítulo sobre a época persa (Neuruz/Sal Chodai) para o novo capítulo 'De Magna Periodo Chaldaica'. A expressão grega τῶν ἐπαγομένων (dos epagômenos) preservada. Números significativos: 365 dias (CCCLXV) do ano persa e 28 de março juliano (equinócio).

Encontrou um erro nesta página?

Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:

Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir