Português
de Eudoxo? Há razão bem mais forte para crermos que aquela estrela, que não parece mover-se, é um polo distinto de outro. Pois aquele que Píteas e Hiparco julgam ser o polo do mundo era, em seu tempo, o polo dos paralelos: ao menos Hiparco apurou, por suas observações, que o polo do equador — que ele mesmo identificava com o polo do mundo — em seu século distava daquela estrela da cauda da Cinosura 12 graus e 24'. Isto, com efeito, atesta Ptolomeu no livro primeiro da Geografia: [παραδίδοται δὲ, ὑπὸ τοῦ Ἱππάρχου, τῆς μικρᾶς ἄρκτου ὁ νοτιώτατος, ἔσχατος δὲ τῆς οὐρᾶς ἀστὴρ, ἀπέχειν τοῦ πόλου μοίρας ιβ καὶ δύο πέμπτα] "é transmitido, diz ele, por Hiparco que a estrela mais meridional da Ursa Menor, e última da cauda, dista do polo 12 graus e dois quintos". Hoje, porém, como foi observado pelos peritos, essa estrela dista do polo do círculo equinocial 3 graus e 24'. Do século de Hiparco até nós, portanto, o polo do equador e dos paralelos avançou na direção da estrela da Cinosura cerca de nove graus, e assim, prosseguindo, acabará por coincidir o polo dos paralelos com o polo do mundo — seja ele aquela mesma estrela, seja outro lugar, que por força há de estar muito próximo dela. De fato, de que essa estrela seja o polo do mundo, podemos apresentar uma razão, se não verdadeira, ao menos muitíssimo verossímil: o fato de não parecer mover-se. E de que essa mesma estrela não seja o polo do mundo, nenhuma causa um pouco tolerável pode ser aduzida. Observadas, pois, essas coisas, está estabelecido que os pontos equinociais se movem, e, em consequência, os círculos sobre eles descritos, e, por conseguinte, que seus polos são móveis; e, porque se aproximam gradualmente dessa estrela pela [λόξωσις] "obliquidade" da eclíptica, e hoje a máxima declinação do Sol ocorre onde está mais próximo daquela estrela a [λόξωσις] "obliquidade" da eclíptica, necessariamente hoje a [λόξωσις] "obliquidade" do Sol será muito menor do que antes. Pois quanto mais a [λόξωσις] "obliquidade" da eclíptica se aproxima daquela estrela, tanto menor será a declinação do Sol, a qual, desde os tempos de Ptolomeu até este século, decresceu cerca de 22 minutos primeiros; e continuará sempre a decrescer, até que o polo dos paralelos coincida com o polo do mundo, onde necessariamente se há de atingir o máximo período. Mas, como ignoramos o ponto certo do polo do mundo, não podemos por isso apreender o tempo de seu máximo e notável período. Nem nos foi dado averiguar com certeza se a estrela da cauda da Cinosura é o verdadeiro polo do Mundo, nem, ainda que se averiguasse, por isso alcançaríamos o ano verdadeiro de sua [ἀποκατάστασις] "restituição". Deus Óptimo Máximo, por seu eterno e [ἀνιχνίατος] "insondável" desígnio, reservou isto para si, e vedou à curiosidade humana toda via de investigação. Pois que o polo do círculo Equinocial sempre avança em direção ao polo do Mundo, isto, sem dúvida, a experiência e a observação de longo tempo ensinaram e diariamente ensinam. Mas, depois que ambos os polos se tenham unido em um só, que mudança daí em diante se seguirá — isto, em verdade, nenhuma razão humana, nenhuma ciência pode desvendar. Mas, para que nosso discurso retorne ao ponto donde se afastou: Hiparco, como visse que as estrelas fixas, a partir do termo do círculo equinocial,
English
from Eudoxus? Far stronger is the reason why we should believe that star, which appears not to move, to be one pole rather than another. For that which Pytheas and Hipparchus take to be the pole of the world was, in their age, the pole of the parallels: at least Hipparchus discovered, by his observations, that the pole of the equator — which he himself identified with the pole of the world — in his own age was distant from that star in the tail of Cynosura by 12 degrees and 24'. Ptolemy attests this in the first book of the Geography: [παραδίδοται δὲ, ὑπὸ τοῦ Ἱππάρχου, τῆς μικρᾶς ἄρκτου ὁ νοτιώτατος, ἔσχατος δὲ τῆς οὐρᾶς ἀστὴρ, ἀπέχειν τοῦ πόλου μοίρας ιβ καὶ δύο πέμπτα] "It is handed down, he says, by Hipparchus that the southernmost star of the Little Bear, and the last in the tail, is distant from the pole by 12 degrees and two-fifths." But today, as has been observed by the experts, that star is distant from the pole of the equinoctial circle by 3 degrees and 24'. From Hipparchus's age to ours, therefore, the pole of the equator and of the parallels has advanced toward the star of Cynosura by about nine degrees, and, continuing thus, the pole of the parallels will at length coincide with the pole of the world — whether that be this very star, or some other place which of necessity must lie extremely close to it. For why that star should be the pole of the world, we can give a reason, if not true, at least most likely to the truth: namely, that it does not appear to move. But that this same star is not the pole of the world, no moderately tolerable cause whatever can be adduced. These things being noted, it is established that the equinoctial points move, and therefore the circles described about them, and consequently that their poles are mobile; and because they approach that star step by step through the [λόξωσις] "obliquity" of the ecliptic, and today the maximum declination of the Sun lies where the [λόξωσις] of the ecliptic is nearest to that star, necessarily today the [λόξωσις] of the Sun will be far less than before. For the closer the [λόξωσις] of the ecliptic is to that star, the smaller will be the Sun's declination, which, from the time of Ptolemy down to the present age, has decreased by about 22 minutes; and it will always continue to decrease, until the pole of the parallels meets the pole of the world, where the maximum period must needs be reached. But since we do not know the exact point of the world's pole, we cannot therefore grasp the time of its greatest and most notable period. Nor has it been ascertained by us that the star in the tail of Cynosura is the true pole of the World; nor, even if it were established, would we on that account attain the true year of its [ἀποκατάστασις] "restitution." God Most Good and Great reserved this to Himself by His eternal and [ἀνιχνίατος] "untraceable" counsel, and shut off from human curiosity every path of investigation. For that the pole of the Equinoctial circle ever advances toward the pole of the World — this, indeed, experience and the observation of long time has taught and daily teaches. But after both poles shall have come together into one, what change will thereafter follow, this in truth no human reasoning, no science, can uncover. But, that our discourse may return to the point from which it departed: Hipparchus, seeing that the fixed stars, from the boundary of the equinoctial
Latim (transcrito)
DE EMENDAT. TEMPORVM LIB. IIII. 285
A Eudoxo? Longe validior est ratio, cur credamus stellam illam, quae moueri non videtur, esse polum quam aliam. Nam quem Pytheas & Hipparchus credunt esse polum mundi, is eorum saeculo erat polus parallelorum: saltem Hipparchus comperit obseruationibus suis, polum aequinoctialis, quem ipse eundem cum mundano credebat, saeculo suo, ab illa caudae cynosurae stella abfuisse gradib. 12, 24'. Hoc enim testatur Ptolemaeus libro primo Geographiae: παραδίδο͂) δὲ, inquit, ὑπὸ τοῦ Ἱππάρχου, τῆς μικρᾶς ἄρκτου ὁ νοτιώτατος, ἔσχατος δὲ τῆς οὐρᾶς ἀστὴρ, ἀπέχειν τοῦ πόλου μοίρας ιβ καὶ δύο πέμπτα. At hodie, vt a peritis obseruatum est, ea stella distat a polo circuli aequinoctialis grad. 3, 24'. A saeculo igitur Hipparchi ad nos, polus aequinoctia-
B lis & parallelorum promotus est ad stellam cynosurae gradus nouem fere, & ita progrediendo tandem idem erit polus parallelorum cum polo mundi, siue is est stella illa, siue alius locus, quem omnino proxime ab ea stella abesse necesse est. Nam cur ea stella sit polus mundi, rationem si non veram, at veri simillimam adferre possumus, quod moueri non videatur. Quod autem eadem stella non sit polus mundi, nulla omnino caussa paullo tolerabilior adferri potest. His igitur animaduersis, constat aequinoctialia puncta moueri, ideoque circulos ad ea descriptos, & consequenter polos eorum esse mobiles: & quia propius ad eam stellam gradum faciunt per λόξωσιν eclipticae, & hodie maxima solis declinatio ibi sit, vbi vici-
C nior est illi stellae λόξωσις eclipticae, necessario hodie λόξωσις Solis longe minor erit, quam antea. Quo enim λόξωσις eclipticae propior illi stellae, eo minor erit Solis declinatio, quae a temporibus Ptolemaei, ad hoc saeculum, decreuit scrupula prima 22' fere: atque semper decrescet, donec polus parallelorum in polum mundi conueniat, vbi maximam periodum contingere necesse est. Quia vero certum punctum poli mundani ignoramus, ideo neque tempus illius maximae & notabilis periodi apprehendere possumus. Neque enim nobis exploratum est stellam in cauda Cynosurae esse verum polum Mundi, neque si constaret, propterea verum annum illius ἀποκαταστάσεως assequeremur. Deus Optim. Max. hoc aeternae prouidentiae suae, καὶ
D ἀνιχνιάτῳ consilio excepit, & curiositati humanae omnem inuestigationis viam praeclusit. Quod enim semper polus Aequinoctialis circuli ad polum Mundi progreditur, hoc vtique experientia, & obseruatio longi temporis docuit, docetque quotidie. Postquam autem vterque polus in vnum conuenerit, quae deinceps mutatio consecutura sit, hoc vero nulla ratio humana, nulla scientia eruere potest. Sed vt vnde digressa est, illuc reuertatur oratio nostra, Hipparchus, quod videret stellas fixas a termino aequinoctialis
circuli
Eventos astronômicos detectados
- Transliteração grega da citação de Ptolomeu reconstruída a partir de escrita cursiva abreviada no scan; formas 'παραδίδοται' e 'ἀνιχνίατος' aproximadas
- Valor '22' fere' para decremento da obliquidade confirmado no scan, mas legibilidade marginal
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir