Português
TÁBUA DO CARACTERE DOS MESES NOS ANOS DE NABONASSAR, PELO CICLO Solar Juliano.
Juliano. Apresentamos abaixo um exemplar desta Tábua. Dividindo os anos de Nabonassar por sete, acrescentados três, dissemos que restaria o caractere de Thoth de Nabonassar. Este, acrescentado ao caractere dos meses seguintes, que colocamos no cabeçalho do ano egípcio, indicará a féria de todos os meses daquele ano. Mas, se quiseres comparar esse caractere com o ciclo Solar Juliano, então deves fazer a entrada nesta tábua. Assim, considerarás se a soma dos anos propostos está dentro de 228 ou se a excede, e tomarás o ciclo Solar Juliano que lhe corresponde para a neomenia de Thoth. Divide, portanto, os anos de Nabonassar por 28. O resto é o ano do ciclo Solar de Nabonassar na coluna esquerda. Em frente a ele tens todos os caracteres de todos os meses do ano proposto; e do lado direito o ciclo Solar Juliano a ele correspondente. Exemplo.
English
TABLE OF THE CHARACTER OF THE MONTHS IN THE YEARS OF NABONASSAR, ACCORDING TO THE JULIAN Solar Cycle.
Julian. We append below a specimen of this Table. Having divided the years of Nabonassar by seven, with three added, we said that the character of Nabonassar's Thoth remained. This, added to the character of the following months which we placed at the head of the Egyptian year, will indicate the weekday of all the months of that year. But if you wish to compare that character with the Julian Solar cycle, then entry must be made into this table. Accordingly, you will consider whether the sum of the proposed years is within 228, or whether it exceeds it, and you will take the Julian Solar cycle corresponding to it for the neomenia of Thoth. Therefore divide the years of Nabonassar by 28. The remainder is the year of Nabonassar's Solar cycle in the left-hand column. Opposite it you have all the characters of all the months of the proposed year; and on the right-hand side the Julian Solar cycle corresponding to it. Example.
Latim (transcrito)
LATERCULUS CHARACTERIS MENSIUM IN ANNIS NABONASSARI, PER CYCLUM Solis Iulianum.
Iuliano. Eius Laterculi exemplar infra subiecimus. Divisis annis Nabonassari per septem, adiectis tribus, diximus relinqui characterem Thoth Nabonassari. qui characteri sequentium mensium adiectus, quos in capite de anno Aegyptiaco posuimus, indicabit feriam omnium mensium illius anni. Sed si vis characterem illum cum cyclo Solis Iuliano comparare, tunc ingressus faciendus in hunc laterculum. Itaque considerabis, an summa annorum propositorum sit intra 228, an vero excedat, & cyclum Solis Iulianum ei congruentem pro neomenia Thoth assumes. Annos igitur Nabonassari per 28 divide. Reliquum est annus cycli Solis Nabonassari in latere sinistro. E regione illius habes omnes characteres omnium mensium anni propositi: & a latere dextro cyclum Solis Iulianum ei congruentem. Exemplum.
Tabela 1
| Cyclus Solis Nabonassari | Θωθ | Παωφι | Αθυρ | Χοιακ | Τυβι | Μεχειρ | Φαμενωθ | Φαρμουθι | Παχων | Παϋνι | Επιφι | Μεσορι | Επαγομεναι | Character cycli Solis Iuliani | Cyclus Solis Iulianus intra 228 | Cyclus Solis Iulianus intra 1688 | Cyclus Solis Iulianus intra 3148 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | E | 19 | 18 | 17 |
| 2 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | D | 20 | 19 | 18 |
| 3 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | CB | 21 | 20 | 19 |
| 4 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | A | 22 | 21 | 20 |
| 5 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | G | 23 | 22 | 21 |
| 6 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | F | 24 | 23 | 22 |
| 7 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | ED | 25 | 24 | 23 |
| 8 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | C | 26 | 25 | 24 |
| 9 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | B | 27 | 26 | 25 |
| 10 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | A | 28 | 27 | 26 |
| 11 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | GF | 1 | 28 | 27 |
| 12 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | E | 2 | 1 | 28 |
| 13 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | D | 3 | 2 | 1 |
| 14 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | C | 4 | 3 | 2 |
| 15 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | BA | 5 | 4 | 3 |
| 16 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | G | 6 | 5 | 4 |
| 17 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | F | 7 | 6 | 5 |
| 18 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | E | 8 | 7 | 6 |
| 19 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | DC | 9 | 8 | 7 |
| 20 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | B | 10 | 9 | 8 |
| 21 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | A | 11 | 10 | 9 |
| 22 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | G | 12 | 11 | 10 |
| 23 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | FE | 13 | 12 | 11 |
| 24 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | D | 14 | 13 | 12 |
| 25 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | C | 15 | 14 | 13 |
| 26 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | B | 16 | 15 | 14 |
| 27 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | AG | 17 | 16 | 15 |
| 28 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | 1 | 3 | 5 | 7 | 2 | 4 | 6 | F | 18 | 17 | 16 |
- Os cabeçalhos gregos dos meses foram lidos como formas padrão (Θωθ, Παωφι, Αθυρ, Χοιακ, Τυβι, Μεχειρ, Φαμενωθ, Φαρμουθι, Παχων, Παϋνι, Επιφι, Μεσορι, Επαγομεναι); a impressão original está parcialmente borrada e algumas formas podem divergir em acentuação.
- Na linha 6, coluna Τυβι, o dígito aparece como '.3.' no scan; lido como 3.
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir