Português
foi trasladado para entre o outono e o Xântico, e na verdade muito antes do Xântico. Pois essas coisas não puderam ser obtidas tão subitamente. Os Siromacedônios portanto conservaram a antiga posição do embolismo no mês brumal, que corresponde ao Posideão ático e ao Scebat sírio. Moisés Meredineu, sacerdote sírio, diz Andreas Masius, chamou aquele mês geminado de Teboch. Sobre o que, havendo eu escrito ao venerável e doutíssimo varão Inácio, Patriarca de Antioquia, é admirável com quanto riso ele recebeu tanto o nome de Moisés Meredineu, quanto a sua sentença. Masius, porém, maravilhosamente se engana, quando pensa que os meses dos sírios cristãos são meramente lunares. Diz ele ter achado escrito nos livros dos sírios, que Bar Cepha faleceu no ano 1224 de Alexandre, dia 13 de Scebat, sábado. De fato, aquele era o ano vulgar de Cristo de 913, cujo 13 de fevereiro era sábado. Masius todavia supõe tanto que aquele era o ano de Cristo de 914, quanto que aquele Scebat era lunar. Ambas as coisas, porém, são falsas. Esta é, portanto, a época de Alexandre, a que os sírios cristãos chamam anos de Alexandre, e os árabes ora chamam Terich Alescandriae (Era de Alexandria), ora Terich dilkarnain, isto é [ἐποχὴν τοῦ δικέρωτος] "época do bicorne". Pois a Alexandre chamam [δικέρωτα] "bicorne": porque assim era esculpido nas moedas dos cirenaicos. Ademais, em outro lugar observamos que os sírios cristãos iniciam esta época em outubro, por causa da posição do antigo Hiperbereteu regular, isto é, por causa do [κέντρον μετοπωρινὸν] "ponto do equinócio de outono" fixado no dia 7 de outubro. Já os árabes começam em setembro, por causa das indicções constantinianas: a não ser que prefiras por causa dos anos de Diocleciano, cujo início se dá a 29 de agosto, de modo que setembro reivindica para si quase todo o Thoth de Diocleciano. Uns e outros, porém, sob o nome de Alexandre, ainda que tenha começado doze anos completos depois da morte de Alexandre.
English
was transferred to between autumn and Xanthicus, and indeed long before Xanthicus. For these things could not be secured so suddenly. The Syro-Macedonians therefore retained the old position of the embolism in the winter month, which corresponds to the Attic Posideon and the Syrian Scebat. Moses Meredinaeus, a Syrian priest, according to Andreas Masius, called that twinned month Teboch. When I had written about this to the venerable and most learned man Ignatius, Patriarch of Antioch, it is remarkable with how much laughter he received both the name of Moses Meredinaeus and his opinion. Masius, however, is wonderfully mistaken when he thinks that the months of the Christian Syrians are merely lunar. He says he found written in the books of the Syrians that Bar Cepha died in the year 1224 of Alexander, on the 13th day of Scebat, a Sabbath. Indeed, that was the common year of Christ 913, whose 13th of February was a Saturday. Masius nevertheless supposes both that it was the year of Christ 914, and that that Scebat was lunar. Both, however, are false. This, then, is the era of Alexander, which the Christian Syrians call the years of Alexander, while the Arabs call it now Terich Alescandriae, now Terich dilkarnain, that is [ἐποχὴν τοῦ δικέρωτος] "era of the two-horned one." For they call Alexander [δικέρωτα] "the two-horned," because he was thus engraved on the coins of the Cyrenaeans. Furthermore, elsewhere we note that the Christian Syrians begin this era from October, on account of the position of the ancient regular Hyperberetaeus, that is, on account of the [κέντρον μετοπωρινὸν] "autumnal equinoctial point" fixed on October 7. The Arabs, however, begin from September, on account of the Constantinian indictions: unless you prefer on account of the years of Diocletian, whose beginning is on August 29, so that September claims for itself almost the entire Thoth of Diocletian. Both groups, however, use the name of Alexander, although it began twelve full years after the death of Alexander.
Latim (transcrito)
A latum inter autumnum & Xanthicum, & quidem longe ante Xanthicum. Non enim tam repentino ea impetrari potuerunt. Retinuerunt igitur Syromacedones veterem situm embolismi in mense brumali, qui respondet Posideoni Attico, & Scebat Syriaco. Moses Meredinaeus sacerdos Syrus, inquit Andreas Masius, dixit illum mensem geminum Teboch vocatum. De quo cum scripsissem venerabili & doctissimo viro Ignatio Patriarchae Antiocheno, mirum quanto risu exceperit tum nomen Mosis Meredinaei, tum eius sententiam. Masius vero mirifice hallucinatur; cum putat menses Syrorum Christianorum mere Lunares esse. Ait se reperisse scriptum in libris Syrorum, Bar Cepha decessisse anno Alexandri 1224, die XIII Scebat, Sabbato. Sane is erat annus Christi vulgaris 913, cuius XIII Februarii erat Sabbatum. Masius tamen putat & illum annum Christi 914, & Scebat illum Lunarem esse. Vtrumque vero falsum. Haec igitur est epocha Alexandri, quam annos Alexandri Syri Christiani, Arabes vero nunc Terich Alescandriae, nunc Terich dilkarnain vocant, id est ἐποχὴν τοῦ δικέρωτος. Alexandrum enim δικέρωτα vocant: quod ita sculperetur in nummis Cyrenaeorum. Porro alibi notamus Syros quidem Christianos hanc epocham ab Octobri incipere, propter situm antiqui Hyperberetaei aequabilis, id est propter κέντρον μετοπωρινὸν in VII Octobris fixum. Arabas autem a Septembri, propter indictiones Constantinianas: nisi mauis propter annos Diocletiani, quorum caput a 29 Augusti, ita vt September totum pene Thoth Diocletiani vindicet sibi. vtrosque autem nomine Alexandri, quamuis duodecim annis solidis a morte Alexandri caeperit.
Tabela 1
| Siríaco | Latim/Transliteração |
|---|---|
| **MENSES SYRORUM** | **Meses dos sírios** |
| ܬܫܪܝ ܩܕܡܝܐ | Tisrin prior |
| ܬܫܪܝ ܐܚܪܝܐ | Tisrin posterior |
| ܟܢܘܢ ܩܕܡܝܐ | Canun prior |
| ܟܢܘܢ ܐܚܪܝܐ | Canun posterior |
| ܫܒܛ | Schebat |
| **MENSIS EMBOLIMUS** | **Mês embolísmico** |
| ܐܕܪ | Adar |
| ܢܝܣܢ | Nisan |
| ܐܝܪ | Iijar |
| ܚܙܝܪܢ | Haziran |
| ܬܡܘܙ | Tamuz |
| ܐܒ | Ab |
| ܐܝܠܘܠ | Ilul |
Tabela 2
| Periodi | Regulares |
|---|---|
| I | 5 |
| II | 2 |
| III | 6 |
| IIII | 3 |
| V | 7 |
| VI | 4 |
| VII | 1 |
Eventos astronômicos detectados
- Caracteres siríacos na tabela transcritos aproximadamente a partir do scan; a forma exata das letras siríacas pode divergir ligeiramente.
- A forma grega 'δικέρωτος/δικέρωτα' é leitura do scan; o texto impresso traz formas abreviadas que podem corresponder a δικέρωτος (genitivo) e δικέρωτα (acusativo).
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir