De Emendatione Temporum · Joseph Scaliger (1583)
📄 Ver scan original (p.158)

Português

entende o ciclo como o período Metônico, por comparação com o antigo, que Festo Avieno mostra ser a Octaétide de Hárpalo. A Eneadecaetéride de Méton é, pois, celebérrima e recomendada por muitos títulos: mas que ela foi até agora pouco conhecida, são prova aqueles que a identificam inteiramente com o ciclo Pascal e com o nosso ciclo vulgar, a que chamamos número áureo. Pois apenas sete embolismos e dezenove anos tem em comum com o nosso número áureo; no restante, difere imensamente. Com efeito, nem a disposição dos embolismos é a mesma, nem a grandeza do ano solar: pois o Ciclo de Méton é absolutamente de 6940 dias, afastando-se do período justo em 7 horas, 16', 56'', 40'''. Donde, em 76 anos, atrasa-se o curso da Lua em um dia, 5 horas, 47', 46'', 40'''. Enfim, em 304 anos a Lua antecipa a primeira época metônica em cinco dias completos. Os anos embolísmicos, porém, que são sete, ou sua posição, não podemos conhecer antes de investigarmos a época do próprio ciclo e seu começo. Os antigos gregos, como sabemos pelas octaétides de Cleóstrato e de Hárpalo, começavam seus tempos a partir do solstício de inverno (bruma), e os romanos, que os seguiram, pelo motivo de ser mais fácil observar as horas pelo decréscimo da sombra, quando completado o dia do solstício de inverno, do que pelos acréscimos no solstício de verão. Por isso todos os relógios dos gregos sempre se referiam aos cálculos do solstício de inverno, como também os romanos: até que o primeiro de todos, o nosso Méton, começou a descrever um relógio pelo início do ano popular, ou antes pela sua época, isto é, pelo solstício. Daí os gregos terem chamado esse instrumento de ἡλιοτρόπιον (heliotrópio), por observar o solstício. Esse instrumento nobilíssimo, que superava em muita sutileza as observações dos homens antigos, ele próprio dedicou no Comício de Atenas, conforme testemunha o antigo escritor Filócoro junto ao intérprete de Aristófanes sobre as Aves, à semelhança do heliotrópio de Ferécides, que o próprio autor dedicou em Ciro, sua ilha pátria. Parece pois que ele não apenas derivou do solstício o início de sua Eneadecaetéride, mas também a estabeleceu no tempo em que dedicou seu Heliotrópio. O mesmo escoliasta de Aristófanes concorda com Filócoro quanto à posição do Heliotrópio, mas diverge quanto à data. Filócoro julgava que Méton havia colocado o Heliotrópio antes do arconte Pitodoro; ele próprio sustenta que foi colocado depois da magistratura de Pitodoro, ou ao menos durante ela, e não antes. As palavras do gramático sobre Méton são estas: [ὁ δὲ Φιλόχορος ἐν Κολωνῷ μὲν αὐτὸν ἰδεῖν λέγει θεῖναι, ψευδῶς δὲ πρὸ Πυθοδώρου ἡλιοτρόπιον ἐν τῇ νῦν λεγομένῃ ἐκκλησίᾳ, πρὸς τῷ τείχει τῷ ἐν τῇ πυκνί] "Filócoro diz vê-lo ter colocado em Colono, mas falsamente antes de Pitodoro, o heliotrópio na ora chamada Eclésia, junto ao muro que está na Pnix". Leia-se: [ἰδεῖν λέγει θεῖναι. ἐπ' Ἀψεύδους δὲ ᾧ πρὸ Πυθοδώρου] "diz tê-lo colocado. Sob Apseudes, que é antes de Pitodoro". Certamente é verdade ainda sob

English

he understands the cycle as the Metonic period, by comparison with the older one, which Festus Avienus shows to be the Octaeteris of Harpalus. The Enneadecaeteris of Meton, therefore, is most famous and commended under many titles: but that it has been little known hitherto is proved by those who identify it entirely with the Paschal cycle and with our common cycle, which we call the golden number. For it has in common with our golden number only seven embolisms and nineteen years; in all else it differs enormously. For neither is the position of the embolisms the same, nor the magnitude of the solar year: since Meton's Cycle is absolutely of 6940 days, departing from the true period by 7 hours, 16', 56'', 40'''. Hence in 76 years the Moon's course lags by one day, 5 hours, 47', 46'', 40'''. In 304 years, finally, the Moon anticipates the first Metonic epoch by five full days. As for the embolismic years, which are seven, or their position, we cannot know them until we investigate the epoch of the cycle itself and its starting-point. The ancient Greeks, as we learn from the octaeterides of Cleostratus and Harpalus, began their reckonings from the winter solstice (bruma), and the Romans followed them, because it was easier to observe the hours by the decrease of the shadow, once the day of the winter solstice was past, than by the increase at the summer solstice. Therefore all the sundials of the Greeks were always referred to the calculations of the winter solstice, as were the Roman ones: until the very first of all, our Meton, undertook to devise a sundial from the start of the popular year, or rather from its epoch, that is, from the solstice. Whence the Greeks called the instrument itself ἡλιοτρόπιον (heliotropion), from the observation of the solstice. This most noble instrument, surpassing by far in subtlety the observations of men of old, he himself dedicated in the Comitium of Athens, as the ancient writer Philochorus testifies in the commentator on Aristophanes' Birds, after the manner of the heliotrope of Pherecydes, which its author dedicated on Scyros, his native island. It therefore seems that he not only derived the beginning of his Enneadecaeteris from the solstice, but also from the time when he dedicated his Heliotropion. The same scholiast of Aristophanes agrees indeed with Philochorus as to the position of the Heliotropion, but differs as to the date. For Philochorus held that Meton had set up the Heliotropion before the archon Pythodorus; the scholiast himself contends that it was set up after Pythodorus' magistracy, or at least during it, but not before his magistracy. The grammarian's words about Meton are these: [ὁ δὲ Φιλόχορος ἐν Κολωνῷ μὲν αὐτὸν ἰδεῖν λέγει θεῖναι, ψευδῶς δὲ πρὸ Πυθοδώρου ἡλιοτρόπιον ἐν τῇ νῦν λεγομένῃ ἐκκλησίᾳ, πρὸς τῷ τείχει τῷ ἐν τῇ πυκνί] "Philochorus says that he saw him set it up in Colonus, but falsely before Pythodorus, the heliotropion in what is now called the Ekklesia, by the wall that is on the Pnyx." Read: [ἰδεῖν λέγει θεῖναι. ἐπ' Ἀψεύδους δὲ ᾧ πρὸ Πυθοδώρου] "he says he set it up. Under Apseudes, which is before Pythodorus." It is indeed still true under

Latim (transcrito)

orbem periodum Metonicam intelligit, comparatione veteris, quam Octaeterida Harpali esse ostendit Festus Avienus. Enneadecaeteris igitur Metonis celeberrima multis quidem nominibus commendatur: sed eam parum hactenus notam fuisse, argumento sunt ij, qui eandem penitus cum cyclo Paschali, & nostro vulgari, quem numerum aureum vocamus, definiunt. Tantum enim septem embolismos, & novemdecim annos cum nostro numero aureo communes habet, in reliquis immane quantum differt. Nam neque idem situs embolismorum, neque eadem anni Solaris quantitas: cum Cyclus Metonis sit absolute dierum 6940, discedens à iusta periodo horis 7. 16.' 56." 40.'''. Unde in annis 76 moratur Lunae curriculum die uno, horis 5. 47.' 46." 40.'''. In annis denique 304 Luna antevertit primam epocham Metonicam diebus solidis quinque. Annos autem embolimaeos septem aut eorum situm, scire non possumus priusquam epocham cycli ipsius & caput indagemus. Veteres Graeci à bruma, ut cognoscimus ex octaeteridibus Cleostrati & Harpali, tempora sua ordiebantur, & eos secuti Romani, quod facilius a decrementis umbrae horas observarent, brumae confecto die, quam ab incrementis, solstitio. Quare omnia horologia Graecorum semper ad rationes brumae referebantur, ut & Romana: donec primus omnium Meton noster à capite anni populari, aut potius ab eius epocha, horologium describere instituit, hoc est à solstitio. Unde ipsum organon ἡλιοτρόπιον vocarunt Graeci, a solstitij observatione. Quod instrumentum nobilissimum, atque priscorum hominum observationes longe subtilitate vincens, ipse in Comitio Athenarum dicavit, ut testis est priscus scriptor Philochorus apud interpretem Aristophanis ὀρνίθων, instar ἡλιοτροπίου Pherecydis, quod in Scyro insula patria sua auctor dedicavit. Itaque videtur non solum a solstitio caput Enneadecaeteridis suae deduxisse, sed etiam ab eo tempore, quo Heliotropium suum dicavit. Idem Scholiastes Aristophanis assentitur quidem Philochoro de Heliotropij positu: sed de tempore refragatur. Philochorus enim censebat Metonem ante Pythodorum Archontem Heliotropium posuisse. ipse post Pythodori magistratum aut saltem in magistratu ipso, non autem ante magistratum, positum contendit. Verba Grammatici de Metone haec sunt: ὁ δὲ Φιλόχορος ἐν Κολωνῷ μὲν αὐτὸν ἰδεῖν λέγει θεῖναι, ψευδῶς δὲ πρὸ Πυθοδώρου ἡλιοτρόπιον ἐν τῇ νῦν λεγομένῃ ἐκκλησίᾳ, πρὸς τῷ τείχει τῷ ἐν τῇ πυκνί. Lege: ἰδεῖν λέγει θεῖναι. ἐπ' Ἀψεύδους δὲ ᾧ πρὸ Πυθοδώρου. Sane verum est adhuc sub

Eventos astronômicos detectados

solstice: Veteres Graeci à bruma ... tempora sua ordiebantur · data: tempos antigos, octaétides de Cleóstrato e Hárpalo · fonte: Cleostratus, Harpalus
solstice: Meton noster à capite anni popularis ... horologium describere instituit, hoc est à solstitio; organon ἡλιοτρόπιον vocarunt Graeci · data: sob o arconte Apseudes (antes de Pitodoro), Atenas · fonte: Philochorus apud scholiastem Aristophanis (Aves)
other: Cyclus Metonis sit absolute dierum 6940, discedens à iusta periodo horis 7. 16.' 56." 40.'''; in annis 76 moratur Lunae curriculum die uno, horis 5. 47.' 46." 40.'''; in annis 304 Luna antevertit primam epocham Metonicam diebus solidis quinque · data: ciclo de 19 anos de Méton; erros cumulativos em 76 e 304 anos · fonte: Meton
Flags de incerteza (pontos para revisão humana)
Notas do tradutor: Página 75 da edição (marcada '75' no cabeçalho), correspondente à página 158 do PDF. Discussão da Eneadecaetéride metônica, seu desvio do período verdadeiro, e da controvérsia entre Filócoro e o escoliasta de Aristófanes sobre a data do Heliotrópio de Méton (arconte Apseudes vs. Pitodoro). Página termina com custode 'sub' indicando continuação.

Encontrou um erro nesta página?

Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:

Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir