Português
...μος ἡμέρα. O ano ao qual cabe uma intercalação chama-se ἐμβολιμαῖος. A coisa em si, e o ato, é ἐμβολισμός. O mês embolímico (ἐμβόλιμος μήν) dos atenienses era Posideon. Isto nos ensina Ptolomeu, que escreve ter havido eclipse lunar no ano 367 de Nabonassar, em 16 de Thoth, sendo arconte em Atenas Evandro, no primeiro dos [dois meses chamados] Posideon. Portanto o ἐμβολισμός (intercalação) coincide com aquele ano, que por isso é chamado ἔτος ἐμβολιμαῖον (ano embolímico), e o mês embolímico (ἐμβόλιμος) é o Posideon Metônico anterior. Pois, em toda intercalação justa e legítima, dos dois meses homônimos, embolímico é aquele que é o anterior. Assim como entre os hebreus, no ano embolímico, dos dois Adarin, Adar ordinário é o segundo, no qual também se observa o jejum de Ester. Ora, se o Posideon Metônico é intercalado, logo também o Tetraetérico. Acrescentamos ainda a tabela dos meses áticos, comparados com as neomênias lunares. Aquilo que dissemos sobre ἐμβολισμός, ἐμβόλιμος e ἐμβολιμαῖος, o mesmo deve ser pensado sobre ἐξαίρεσις (remoção), ἐξαιρέσιμος e ἐξαιρεσιμαῖος. Ἐξαιρέσιμος ἡμέρα é o dia que é removido. Ἐξαιρεσιμαῖος μήν é o mês em que recai a própria ἐξαίρεσις. Portanto, o mês ἐξαιρεσιμαῖος dos atenienses é Boedromion. Plutarco, nos Συμποσιακά IX, seção VI: "E Hylas, como que tornando-o coisa própria, disse: 'Aquilo, ó Menephylo, te escapou: que removemos o segundo dia de Boedromion, não por causa da Lua, mas porque nesse dia parece que os deuses disputaram pela posse da região.'" Mas a causa da ἐξαίρεσις que ele apresenta é tão ridícula quanto falso é o que acrescenta: que aquele dia é removido não por causa da Lua — isto é, para que o ano se ajuste aos cálculos lunares — mas por causa do mito. O que poderia ser verdade, se as fábulas fossem verdadeiras. Ademais, é também falso o que ele, falando do mesmo assunto em seu tratado Sobre Filadelfia (Περὶ Φιλαδελφίας), afirma: que o segundo dia de Boedromion é sempre (ἀεὶ) removido. Pois não é sempre, mas uma vez na Tetraetéride. Suas palavras são estas: "Os atenienses, tendo inventado absurdamente o mito da disputa dos deuses, adicionaram-lhe uma correção do absurdo que não foi má: pois sempre removem o segundo dia de Boedromion, como se naquele dia se tivesse dado a contenda de Posêidon contra Atena." No que se segue, julga que foi removido porque era um dos ἀποφράδες (dias nefastos). O que também, na verdade, contradiz a tese. Contudo, ele nos favoreceu, pois graças a seu testemunho reconhecemos qual era o mês ἐξαιρεσιμαῖος. Por isso, no quarto ano da Tetraetéride, em lugar do "segundo de Boedromion" diziam "terceiro do mês nascente" (τρίτῃ ἱσταμένου). Do mesmo modo, nossos computistas, no cômputo da Lua, prescrevem omitir um dia, ao qual eles chamam Saltus Lunae, e o cômputo grego [chama] ὑποβολιμαῖον da Lua. Mas por que não removiam antes o último dia do mês? Porque os meses áticos, sendo todos de trinta dias (τριακονθήμεροι), eram divididos em três décadas (δεκάδας)...
English
...μος ἡμέρα. The year to which intercalation applies is called ἐμβολιμαῖος. The thing itself, and the act, is ἐμβολισμός. The embolismic month (ἐμβόλιμος μήν) of the Athenians was Posideon. This is taught us by Ptolemy, who writes that a lunar eclipse occurred in the 367th year of Nabonassar, on the 16th of Thoth, with Evander being archon at Athens, in the first of the [two] Posideon months. Therefore the ἐμβολισμός falls in that year, which on that account is called ἔτος ἐμβολιμαῖον (an embolismic year), and the embolismic month (ἐμβόλιμος) is the earlier Metonic Posideon. For in every proper and legitimate intercalation, of the two months bearing the same name, that one is ἐμβόλιμος which comes first. Just as among the Hebrews, in an embolismic year, of the two Adars, the ordinary Adar is the second, in which also the fast of Esther is observed. If, then, the Metonic Posideon is intercalated, so also is the Tetraeteric. We have further appended a table of the Attic months compared with the lunar new moons. What we have said concerning ἐμβολισμός, ἐμβόλιμος, and ἐμβολιμαῖος must likewise be understood of ἐξαίρεσις (removal), ἐξαιρέσιμος, and ἐξαιρεσιμαῖος. An ἐξαιρέσιμος ἡμέρα is a day that is removed. An ἐξαιρεσιμαῖος μήν is the month into which the ἐξαίρεσις itself falls. The ἐξαιρεσιμαῖος month of the Athenians, therefore, is Boedromion. Plutarch, in Symposiaca IX, section VI: "And Hylas, as though making it his own matter, said: 'This, O Menephylus, has escaped you: that we have removed the second day of Boedromion, not on account of the Moon, but because on that day the gods are thought to have contended over the country.'" But the cause of the ἐξαίρεσις which he assigns is as ridiculous as what he adds is false — namely, that the day is removed not for the Moon's sake (that is, so that the year may agree with lunar reckonings), but on account of the myth. Which would indeed be true, if the fables were true. Moreover, it is also false when he, speaking of the same matter in his Περὶ Φιλαδελφίας (On Brotherly Love), says: that the second of Boedromion is always (ἀεὶ) removed. For it is not always, but once in the Tetraeteris. His words are these: "The Athenians, having absurdly fashioned the myth concerning the strife of the gods, added to it a not unworthy correction of its absurdity: for they always remove the second of Boedromion, as if on that day the dispute of Poseidon against Athena had taken place." In what follows he supposes it to have been ἐξαιρέσιμον because it was one of the ἀποφράδες (unlucky days). Which in truth also contradicts the thesis. Yet he favored us, for by his testimony we recognize which was the ἐξαιρεσιμαῖον month. Therefore, in the fourth year of the Tetraeteris, in place of "second of Boedromion" they said "third of the waxing month" (τρίτῃ ἱσταμένου). Just as our computists also, in the reckoning of the Moon, prescribe the omission of one day, which they call Saltus Lunae, and the Greek reckoning calls ὑποβολιμαῖον of the Moon. But why did they not rather remove the last day of the month? Because the Attic months, since they were all of thirty days (τριακονθήμεροι), were divided into three decades (δεκάδας)...
Latim (transcrito)
μος ἡμέρα. Annus, cui competit intercalatio, ἐμβολιμαῖος. Res ipsa, & actus, ἐμβολισμός. Ἐμβόλιμος μὴν Atheniensium erat Posideon. Id nos docet Ptolemaeus, qui anno Nabonassari CCCLXVII, θὼθ ιϛ, ἄρχοντος Ἀθήνησιν Εὐάνδρου, μηνὸς Ποσιδεῶνος προτέρου Lunam defecisse scribit. Ergo ἐμβολισμός incidit in illum annum, qui ab eo dicitur ἔτος ἐμβολιμαῖον, & mensis ἐμβόλιμος Posideon Metonicus prior. Nam in omni iusta ac legitima intercalatione, ex duobus cognominibus mensibus is est ἐμβόλιμος, qui prior est. Vt apud Hebraeos, anno embolimaeo ex duobus Adarin, is Adar est ordinarius, qui secundus est, in quo & ieiunium Esther obseruatur. Quod si Posideon Metonicus intercalatur, ergo & Tetraetericus. Subiecimus vero mensium Atticorum laterculum cum neomeniis Lunaribus comparatorum. Quod περὶ ἐμβολισμοῦ, ἐμβολίμου, ἐμβολιμαίου diximus, idem censendum περὶ ἐξαιρέσεως, ἐξαιρεσίμου, ἐξαιρεσιμαίου. Ἐξαιρέσιμος ἡμέρα est dies, qui eximitur. Ἐξαιρεσιμαῖος μὴν, mensis, in quem incidit ἐξαίρεσις ipsa. Mensis igitur Atheniensium ἐξαιρεσιμαῖος est Boedromion. Plutarchus συμποσιακῶν θ, segmento VI: καὶ ὁ Ὕλας ὥσπερ ἰδίων γενομένων· ἐκεῖνο δέ σε, εἶπεν, ὦ Μενέφυλε, λέληθεν, ὅτι ἐκ τῆν δευτέραν Βοηδρομιῶνος ἡμέραν ἐξῃρήκαμεν, οὐ πρὸς τὴν Σελήνην, ἀλλ᾽ ὅτι ταύτῃ δοκοῦσιν ἐρίσαι περὶ τῆς χώρας οἱ θεοί. Sed caussa ἐξαιρέσεως, quam ille reddit, tam ridicula, quam falsum, quod subiicit, eam diem ἐξαιρεῖσθαι non Lunae caussa, hoc est eo nomine, vt annus cum Lunae rationibus congruat, sed ob mythologiam. Quod sane verum fuerit, si & fabulae verae. Praeterea & falsum, quod idem de eadem re loquens ἐν τῷ περὶ Φιλαδελφίας ait: τὴν δευτέραν τοῦ Βοηδρομιῶνος ἀεὶ ἐξαιρεῖσθαι. Nam non ἀεὶ, sed semel in Tetraeteride. Verba eius haec sunt: Ἀθηναῖοι δὲ τὸν περὶ τῆς ἔριδος τῶν θεῶν μῦθον, ἀτόπως πλάσαντες, ἐπανόρθωμα τῆς ἀτοπίας οὐ φαῦλον ἐπέμιξαν αὐτῷ. τὴν γὰρ δευτέραν ἐξαιροῦσιν ἀεὶ τοῦ Βοηδρομιῶνος, ὡς ἐν ἐκείνῃ τῇ Ποσιδῶνι πρὸς τὴν Ἀθηνᾶν γενομένης τῆς διαφορᾶς. In sequentibus ob id censet ἐξαιρέσιμον fuisse, quod esset μία τῶν ἀποφράδων. Quod & ipsum vero aduersatur. Beauit tamen nos, cuius indicio mensem ἐξαιρεσιμαῖον cognoscimus. Quare anno quarto Tetraeteridis pro δευτέρᾳ Βοηδρομιῶνος dicebant, τρίτῃ ἱσταμένου. quomodo & computatores nostri in ratione Lunae vnum diem dissimulare praecipiunt: quem ipsi vocant Saltum Lunae, Graecus computus ὑπόβρωμιν σελήνης. At quare vltimam mensis potius non eximebant? Quia menses Attici, cum omnes fuerint τριακονθήμεροι, ij in tres δεκάδας diuidebantur
Tabela 1
| # | col.2 | col.3 | col.4 | col.5 | Mês Ático |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1 | 23 | 15 | 7 | ἑκατομβαιών |
| 2 | 1. 30 | 22 | 14 | 6 | μεταγειτνιών |
| 3 | 30 | 22 | 14 | 6 | βοηδρομιών |
| 4 | 29 | 21 | 13 | 5 | πυανεψιών |
| 5 | 29 | 21 | 13 | 5 | μαιμακτηριών |
| 6 | 28 | 20 | 12 | 4 | ποσιδεών |
| 7 | 26 | 18 | 10 | 3 | γαμηλιών |
| 8 | 25 | 17 | 9 | 3 | ἀνθεστηριών |
| 9 | 25 | 17 | 9 | 2 | ἐλαφηβολιών |
| 10 | 24 | 16 | 8 | 2 | μουνυχιών |
| 11 | 24 | 16 | 8 | 1 | θαργηλιών |
| 12 | 23 | 15 | 7 | 1 | σκιρροφοριών |
Eventos astronômicos detectados
- Primeira palavra da página (μος ἡμέρα) é continuação da página anterior; provavelmente [ἐμβόλι]μος ἡμέρα.
- Leitura de alguns diacríticos gregos na tabela (coluna dos nomes de meses áticos) é parcialmente apagada no scan; nomes restaurados a partir do calendário ático padrão.
- Termo 'ὑπόβρωμιν/ὑποβολιμαῖον' (linha 39-40) de leitura incerta; transcrito conforme sentido contextual (saltus lunae).
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir