Português
[ἀπλοῶν] "dos [anos] simples", e não [τῶν πλανητῶν ἢ τὰς ἐπισημασίας] "dos planetas ou as indicações", isto é, os significados destes: os quais Metão, Calipo e Hiparco julgaram retornar em órbita com a Lua e o Sol na eneadecaetéride, e persuadiram outros disso, até que, descoberta a verdadeira medida do ano trópico, o defeito destes períodos foi corrigido. Também Cícero, citado por Macróbio, no sexto livro da República, julga que aquele ano imenso, que ele compõe de tantos milhares de anos simples, não retornará à sua órbita com todos os astros errantes e fixos de outro modo senão quando o mesmo eclipse do Sol se produzir no mesmo lugar e no mesmo tempo — embora não raramente os eclipses se repitam no ciclo eneadecaetérico. E contudo ele pensa que, nesse eclipse, não apenas do Sol e da Lua, mas também dos cinco errantes, entre si comparados, completados os espaços de todos, ocorrerá um retorno, pelo qual a mesma posição do céu e dos astros que havia no início surgirá novamente. Por isso os antigos observavam os eclipses para esse fim, de modo que chegaram a conceber [ἐκλειπτικὰς περιόδους] "períodos eclípticos". Chamavam-nos [ἐξελιγμούς] "exeligmos". O mais antigo deles foi o de 6585½ dias, que são 18 anos árabes, 7 sizígias; em gênero são 223 sizígias. Por isso, no segundo livro de Plínio, lê-se erroneamente — seja por culpa do próprio Plínio, seja do copista — que os defeitos das luzes retornam em duzentos e vinte e dois meses. Hiparco concebeu outro [ἐξελιγμὸν] "exeligmo" muito maior, de 126007 dias, 4267 sizígias, 355 anos árabes com 7 sizígias, 344 anos julianos com 361 dias. Estes são períodos toleráveis, pois procedem de causas naturais, a saber, dos eclipses das luzes — assim como também a eneadecaetéride lunar e o ciclo solar, dos quais aquela restitui a Lua ao Sol, este o Sol à semana. Além disso, há o período dos mexicanos, constante de 52 anos, que lhes restitui a [τὴν τρισκαιδεκαήμερον] "o período de treze dias", que faz para eles as vezes de nossa semana. Nem foi diferente o grande período dos antigos persas, que chamavam Salchodai. Há ainda outros, mas civis, como a Indicção. Outros repousam sobre conjecturas vãs, como a Dodecaetéride dos genetlíacos caldeus, também a de Heráclito, Lino, Orfeu, Dionísio e dos Magos: cujo período, composto para o movimento da oitava esfera, é de 360000 anos desde a criação do Mundo, como eles supõem; destes anos, o presente é o 184694º. Mas muito mais prodigiosa é a dos chineses (Sinarum), segundo a qual este ano de Cristo de 1594 é, desde a criação das coisas, o 884773º. O período dos bonzos japoneses, de 470 anos, terminou com o ano de Cristo 1561, e em 1562 começou o seguinte, do qual este é o vigésimo em curso. Creem que, ao virar esse período, os crimes serão extirpados, e que o tempo restante tudo será pacífico. Silencio sobre as diversas opiniões dos cristãos, judeus e samaritanos acerca da criação das coisas; bem como sobre o lustro romano de cinco anos, o sécu-[lo de cem...]
English
[ἀπλοῶν] "of the simple [years]," not however [τῶν πλανητῶν ἢ τὰς ἐπισημασίας] "of the planets or their indications," that is, their significations: which Meton, Callippus, and Hipparchus believed returned in their orbit together with the Moon and the Sun in the enneadecaeteris, and persuaded others so, until, once the true measure of the tropical year was discovered, the defect of these periods was corrected. Cicero too, quoted by Macrobius in the sixth book of the Republic, judges that that immense year, which he composes of so many thousands of simple years, will return to its orbit together with all the wandering and fixed stars only when the same eclipse of the Sun occurs in the same place at the same time — although eclipses do not infrequently recur in the enneadecaeteric cycle. And yet he thinks that in that eclipse not only of the Sun and Moon, but also of the five wanderers compared with one another, when the spaces of all are completed, a return will occur, by which the same position of the heavens and of the stars that existed at the beginning will arise again. Therefore the ancients observed eclipses for this purpose, so that they even devised [ἐκλειπτικὰς περιόδους] "ecliptic periods." They called them [ἐξελιγμούς] "exeligmoi." The most ancient of these was one of 6585½ days, which are 18 Arabic years, 7 syzygies; in genus they are 223 syzygies. Wherefore in the second book of Pliny it is wrongly read — whether by the fault of Pliny himself or of the copyist — that the defects of the luminaries return in two hundred and twenty-two months. Hipparchus devised another [ἐξελιγμὸν] "exeligmos," far larger, of 126007 days, 4267 syzygies, 355 Arabic years with 7 syzygies, 344 Julian years with 361 days. These are tolerable periods, for they proceed from natural causes, namely from eclipses of the luminaries — just as also the lunar enneadecaeteris and the solar cycle, of which the former restores the Moon to the Sun, the latter the Sun to the week. And besides there is the period of the Mexicans, consisting of 52 years, which restores to them the [τὴν τρισκαιδεκαήμερον] "thirteen-day period," which serves them in place of our week. Nor was the great period of the ancient Persians different, which they called Salchodai. There are also others, but civil ones, such as the Indiction. Others rely on empty conjectures, like the Dodecaeteris of the Chaldean genethlialogists, also that of Heraclitus, Linus, Orpheus, Dion, and the Magi: whose period, composed for the motion of the eighth sphere, is of 360000 years from the founding of the World, as they themselves suppose; of which years the present is the 184694th. But far more prodigious is that of the Chinese (Sinarum), according to which this year of Christ 1594 is, from the founding of things, the 884773rd. The period of the Japanese Bonzes, of 470 years, ended with the year of Christ 1561, and in 1562 the following one began, of which this is the twentieth currently running. They believe that at its turning crimes will be extirpated, and that for the remaining time all will be peaceful. I pass over in silence the various opinions of Christians, Jews, and Samaritans concerning the founding of things; likewise the Roman lustrum of five years, the cen-[tury of a hundred...]
Latim (transcrito)
ἀπλοῶν, non autem τῶν πλανητῶν ἢ τὰς ἐπισημασίας, hoc est significationes eorum: quas in orbem redire cum Luna & Sole in enneadecaeteride Meto quidem, Calippus, & Hipparchus putarunt, & aliis persuaserunt, donec deprehenso vero anni Tropici modulo vitium harum periodorum castigatum est. Cicero quoque apud Macrobium, sexto de republica, annum illum immanem, quem ex tot millibus annorum simplicium componit, non aliter in orbem rediturum cum omnibus errantibus & inerrantibus censet, quam si eadem defectio Solis in eodem loco, eodem tempore fiat: quanuis defectiones cyclo enneadecaeterico recurrant non raro. Et tamen ea eclipsi putat non tantum Solis & Lunae, sed etiam quinque errantium ad eandem inter se comparationem, confectis omnium spatiis, reditum fieri, quo eadem caeli positio, siderumque, quae ab initio maxime fuit, rursus existit. Quare eclipses ad eam rem notabant veteres, vt etiam ἐκλειπτικὰς περιόδους excogitarint. ἐξελιγμοὺς vocabant. Eorum vetustissimus fuit dierum 6585 ½, qui sunt anni Arabici 18, syzygiae 7. in genere vero sunt syzygiae 223. Quamobrem in secundo libro Plinij perperam legitur siue culpa ipsius Plinij, siue librarij, defectus luminum ducentis viginti duobus mensibus redire. Hipparchus alium ἐξελιγμὸν longe maiorem excogitauit dierum 126007, syzygiarum 4267, annorum Arabicorum 355 cum syzygiis 7: annorum Iulianorum 344 cum diebus 361. Quae sunt tolerabiles periodi. Nam à caussis naturalibus, nempe à defectionibus luminum proficiscuntur. quemadmodum etiam enneadecaeteris Lunaris, & Cyclus Solis: quorum illa Lunam Soli restituit, hic Solem Septimanae. & praeterea periodus Mexicanorum constans annis LII, quae restituit τὴν τρισκαιδεκαήμερον, quae est ipsis vicem nostrae Hebdomadis. Neque alia fuit periodus magna Persarum veterū, quam Salchodai vocabant. Sunt & aliae, sed ciuiles, & Indictio; Aliae inanibus coniecturis insistunt, vt Dodecaeteris Chaldaica Genethliacorum, item Heracliti, Lini, Orphei, Dionis, & Magorum: quorum periodus ad motum octauae sphaerae composita est annorum 360000 à conditu Mundi, vt ipsi putant. quorum annorum hic est centies octagies quater millesimus, sexcentesimus nonagesimus quartus. Sed longe illa Sinarum prodigiosior, iuxta quam hic annus Christi 1594 est à conditu rerum octingenties octagies quater millesimus, septingentesimus septuagesimus tertius. Bonziorum vero Iaponensium periodus annorum 470 desiuit cum anno Christi 1561. & 1562 coepit sequens. eiusque hic est vicesimus currens. Ea vertente scelera extirpatum iri: reliquum tempus omnia pacata fore credunt. Taceo diuersas Christianorum, Iudaeorum, Samaritanorum de conditu rerum opiniones: item Romanorum lustrum quinque annorum, saeculum cen-
Eventos astronômicos detectados
- Número '184694' (centies octagies quater millesimus, sexcentesimus nonagesimus quartus) = 184.694; conferência aritmética: 360000 - 184694 seria inconsistente, mas Scaliger apresenta como ano corrente do período chaldeu em 1594 d.C.
- A forma 'τρισκαιδεκαήμερον' foi reconstruída; o scan mostra forma abreviada com supralineares.
- Número '344 cum diebus 361' — dígitos '361' conferidos no scan; aparece como '361' (poderia ser lido como outro valor, mas conforme manuscrito de Scaliger é 361).
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir