De Emendatione Temporum · Joseph Scaliger (1583)
📄 Ver scan original (p.84)

Português

DE JOSEPH SCALIGER, FILHO DE JÚLIO CÉSAR, SOBRE A EMENDA DOS TEMPOS, LIVRO PRIMEIRO.

Se é verdadeiro o que professa a escola dos estoicos, que o Tempo é a norma das coisas e seu guardião, porque é índice e prova da verdade, e preserva para a posteridade a memória e a longa duração dos feitos: então não são dignos de louvor comum aqueles que se esforçam por registrar as razões dos tempos e por resgatar a antiguidade fugidia. Nesta matéria, embora tanto os escritores antigos quanto os contemporâneos do nosso tempo tenham desempenhado obra notável, é lastimável, contudo, que os antigos se tenham dedicado a este estudo mais tarde do que convinha, ou que nos tenham chegado menos monumentos a este respeito do que os deixados pelos próprios autores. Pois ainda que se conservassem todos os escritos dos antigos gregos, estes abrangiam um intervalo de poucos tempos. De fato, entre os gregos, antes do início de suas Olimpíadas, nada há de realmente comprovado; e, o que é lastimável, dos escritos deles que diziam respeito à Cronologia, nada nos foi deixado além da saudade. Pois os que subsistem de Eusébio, embora hauridos dos monumentos dos gregos, e nos tenham conservado muitas coisas excelentes e dignas de ser conhecidas, não se deve, todavia, dissimular que neles se encontram muitas passagens que não satisfazem juízos mais rigorosos. Se existissem os cânones de Talo, de Castor, de Flegonte, de Eratóstenes, de pouca ou nenhuma conta seriam tidos alguns livros que, hoje, na penúria de melhores, nos são preciosos. Entre os romanos, porém, esse tipo de escrita teve desfecho infeliz, porque abraçaram tal conhecimento tardiamente. Pois antes do Consulado de Bruto nada há de certo entre eles: tudo é fabuloso; e, se examinarmos a questão de mais perto, nem mesmo o Consulado do próprio Bruto e a época da Expulsão dos Reis têm suficientemente esclarecidos. Embora, conforme transmitiu Censorino, Varrão, cotejando os tempos das diversas cidades e reconstituindo os intervalos,

English

JOSEPH SCALIGER, SON OF JULIUS CAESAR, ON THE EMENDATION OF TIMES, BOOK ONE.

If what the school of the Stoics teaches is true—that Time is the standard and guardian of things, since it is the index and assayer of truth, and preserves for posterity the memory and long endurance of past deeds—then those men deserve no common praise who endeavor to set down the reckonings of time and to draw back fleeting antiquity. In this matter, although distinguished work has been done both by ancient writers and by contemporaries of our own age, it is nevertheless to be lamented either that the ancients applied themselves to this study later than they ought to have, or that fewer records concerning it have reached us than were left by the authors themselves. For even if all the writings of the ancient Greeks were extant, they would still embrace the interval of only a few periods of time. For among the Greeks nothing at all is clearly established before the beginnings of their Olympiads; and, what is to be regretted, of their writings which pertained to Chronology, nothing has been left to us save our longing for them. For those works of Eusebius which survive, although drawn from Greek sources, and although they have preserved for us many excellent things worthy to be known, nevertheless it must not be concealed that many things are found in them which do not satisfy more rigorous judgments. If the canons of Thallus, Castor, Phlegon, and Eratosthenes were extant, little or no account would be taken of certain books which today, in the lack of better ones, are precious to us. Among the Romans, however, this kind of writing had an unfortunate outcome, because they embraced such knowledge only belatedly. For before the Consulship of Brutus there is nothing certain among them: everything is legendary; and if we look at the matter more closely, they do not even have sufficiently established the Consulship of Brutus himself and the date of the Expulsion of the Kings. Although, as Censorinus reports, Varro, after comparing the dates of various cities and reweaving the intervals,

Latim (transcrito)

IOSEPHI SCALIGERI IULII CAESARIS F. DE EMENDATIONE TEMPORUM LIBER PRIMUS.

SI VERUM est, quod sciscit Stoicorum schola, Tempus esse normam rerum, & custodiam, quia veritatis index atque examen est, & rerum gestarum memoriam, ac diuturnitatem posteritati tuetur: ij non vulgari laude digni sunt, qui temporum rationes conscribere, atque fugitiuam antiquitatem retrahere conantur. Qua in re cum tam priscis scriptoribus, quam æqualibus temporum nostrorum opera egregie nauata sit, dolendum tamen, aut serius, quam oportebat, antiquos sese ad id studium contulisse, aut pauciora ea de re monumenta, quam ab ipsis auctoribus relicta sunt, ad nos peruenisse. Nam vt omnia extent veterum Græcorum scripta, ea tamen paucorum temporum interuallum complectebantur. Græcis enim ante initia Olympiadum suarum nihil plane exploratum est: &, quod dolendum est, de illorum scriptis, quæ ad Chronologiam spectabant, nihil nobis præter desiderium relictum est. Nam quæ Eusebij exstant, quamuis è Græcorum monumentis hausta sunt, & multa egregia ac cognitu digna nobis conseruarunt: tamen dissimulandum non est, multa in illis reperiri, quæ castigatioribus iudiciis non satisfaciant. Quod si Thalli, Castoris, Phlegontis, Eratosthenis canones exstarent, perparua, aut nulla potius ratio haberetur librorum quorundam, qui hodie in penuria meliorum nobis in pretio sunt. Apud Romanos vero, ea scriptio infeliciter cessit, quod eam cognitionem serius amplexi sint. Nam ante Consulatum Bruti nihil certi apud illos: omnia fabulosa: &, si rem propius spectemus, ne ipsius quidem Bruti Consulatum, ac tempus Regifugij satis exploratum habent. quamuis, vt prodidit Censorinus, Varro collatis diuersarum ciuitatum temporibus, & interualla retexens,

Figura 1: Capitular ornamentada 'S' no início do livro, com decoração vegetal entrelaçada e pequenas figuras (possivelmente grotescos ou putti) entre folhagens.

Notas do tradutor: Página de abertura do Livro I. As letras marginais A, B, C indicam divisões do parágrafo (sistema de referência de Scaliger). A numeração de linhas à direita (1, 5, 10, 15, 20, 25) é adicionada pelo digitalizador, não pertence ao original.

Encontrou um erro nesta página?

Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:

Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir