Português
ou o toque da trombeta, o sábado ordinário, e o jejum de Godolias. Ora, frequentemente se seguem em algum dos meses restantes dois Sábados: e isso acontece quando a solenidade cai na primeira ou na sexta feria. Uma destas duas há de cair a cada ano, exceto quando Tisri começa na terceira feria, coisa que o Doutor ignorou. Caem na primeira feria estas solenidades: 25 de Casleu e 10 de Tebeth no ano defectivo, tanto comum quanto embolísmico, sempre que Tisri começa na segunda feria; 6 de Sivvan, quando Nisan começa na sétima feria; 15 de Nisan, 17 de Tamuz, 9 de Ab, quando Nisan começa na primeira feria. Na sexta feria, por sua vez, cai a solenidade de 25 de Casleu e de 10 de Tebeth, quando Tisri está na sétima feria, tanto no ano comum quanto no embolísmico; 14 de Adar, quando o Nisan seguinte está na primeira feria; 6 de Sivvan, quando Nisan está na quinta feria. Vês quantos Sábados por ano, a menos que Tisri comece na terceira feria, os Judeus encadeiam em algum dos meses, exceto apenas em Tisri, em favor do qual unicamente foi instituída aquela cautela. Por isso o doutor, tão em vão quanto ridiculamente, aduziu o testemunho de Josefo sobre o 6 de Sivvan, isto é, Pentecostes, em uma primeira feria; quando naquele ano a neomênia de Nisan teria sido um Sábado. Mas ele julgou que nada lhe restava senão reproduzir a imagem do monte Vaticano [ἐν παιᾶνι] "em um peã". Mas ele próprio é muito ignorante destas coisas, como todos os demais que sustentam ser invenção recente dos Judeus. Nós demonstramos com firmeza que, tanto no século de Cristo quanto antes, sob os Selêucidas, as translações estavam em uso. E é, de fato, coisa muitíssimo antiga; a qual, contudo, não é menos ignorada do que o período Calípico, do qual se serviram os Selêucidas e, por édito dos Selêucidas, os Judeus. E isso não só demonstramos a partir do Nisan do ano da destruição de Jerusalém, mas também fica patente pela definição do Rabi Adda. Ele define o ano como sendo de 365 dias, 5 horas, 997/1080, 48/76[?]. Que outra coisa quer ele dizer com esta definição senão que o período Judaico era de 76 anos? Quando Meton define o ano como sendo de 365 dias, 5 horas e 1/19, daí permite inferir que ele se serve de um período de 19 anos. Serviam-se portanto do período de 76 anos, isto é, do Calípico; e todavia, em todas as neomênias, observavam a [φάσιν] "fase" da Lua — não porque não a fixassem conforme o prescrito do período, mas para santificá-la. Pois também hoje observam a [φάσιν] "fase", não para por ela indicar a neomênia, mas para a santificar. Assim, logo que vêem a Lua, dizem: [סימן טוב תהא לנו ולכל ישראל] [ἀγαθὸν τέρας ἔστω ἡμῖν καὶ παντὶ Ἰσραήλ] "Seja para nós e para todo Israel um bom sinal". O mesmo fazem os Maometanos, embora costumem anunciar as neomênias por escrito. E não outra coisa entendeu aquele autor fabuloso, embora antigo, das [Περιόδων Πέτρου Ἀποστόλου] "Viagens do Apóstolo Pedro" junto a Clemente: "Nem segundo os Judeus (venerai a Deus). Pois também aqueles, únicos que pensam conhecer a Deus, não o conhecem, servindo a anjos e arcanjos, ao mês e à lua. E, se a lua não aparece, não celebram o que se chama primeiro sábado, nem fazem neomênia, nem ázimos, nem festa, nem grande dia." Preclara
English
or the blast of the trumpet, the ordinary Sabbath, and the fast of Gedaliah. Now frequently in some one of the remaining months two Sabbaths follow one another: and this happens whenever the solemnity falls on either the first or the sixth feria. One or the other of these must occur each year, except when Tisri begins on the third feria—a fact the Doctor was unaware of. On the first feria fall these solemnities: the 25th of Casleu and the 10th of Tebeth in a defective year, whether common or embolismic, whenever Tisri begins on the second feria; the 6th of Sivvan, when Nisan begins on the seventh feria; the 15th of Nisan, the 17th of Tamuz, and the 9th of Ab, when Nisan begins on the first feria. On the sixth feria, in turn, falls the solemnity of the 25th of Casleu and the 10th of Tebeth, when Tisri is on the seventh feria in either a common or embolismic year; the 14th of Adar, when the following Nisan is on the first feria; the 6th of Sivvan, when Nisan is on the fifth feria. You see how many Sabbaths each year, unless Tisri begins on the third feria, the Jews string together in some one of the months, except in Tisri alone, for whose single sake that precaution was instituted. And so the doctor, as vainly as ridiculously, adduced the testimony of Josephus concerning the 6th of Sivvan—that is, Pentecost—on a first feria; since in that year the neomenia of Nisan would have been a Sabbath. But he thought nothing remained except that he should reproduce the image of the Vatican hill [ἐν παιᾶνι] "in a paean." But he himself is utterly ignorant of these matters, as are all the others who contend that this is a recent invention of the Jews. We have most strongly demonstrated that both in the age of Christ and earlier under the Seleucids these transpositions were in use. And indeed the matter is very ancient, yet no less unknown than the Calippic period, which the Seleucids, and by Seleucid edict the Jews, employed. And this has not only been demonstrated by us from the Nisan of the year of the destruction of Jerusalem, but is also evident from Rabbi Adda's definition. He defines the year as 365 days, 5 hours, 997/1080, 48/76[?]. What else does he mean by this definition but that the Jewish period was one of 76 years? When Meton defines the year as 365 days and 5 1/19 hours, he leaves it to be inferred therefrom that he uses a period of 19 years. They therefore used a 76-year period, that is, the Calippic; and yet in all the neomenias they observed the [φάσιν] "phase" of the Moon—not because they did not announce it according to the prescription of the period, but in order to sanctify it. For even today they observe the [φάσιν] "phase," not in order to announce the neomenia by it, but in order to sanctify it. Therefore, as soon as the Moon is seen, they say: [סימן טוב תהא לנו ולכל ישראל] [ἀγαθὸν τέρας ἔστω ἡμῖν καὶ παντὶ Ἰσραήλ] "Let it be a good sign for us and for all Israel." The Muslims do the same, although they commonly announce their neomenias in writing. Nor did that fabulous yet ancient author of the [Περιόδων Πέτρου Ἀποστόλου] "Wanderings of the Apostle Peter," cited by Clement, mean anything else: "Neither after the manner of the Jews (should you worship God). For even they, alone thinking that they know God, do not know him, serving angels and archangels, the month and the moon. And if the moon does not appear, they do not keep the so-called first sabbath, nor do they observe the neomenia, nor the unleavened bread, nor the feast, nor the great day." Illustrious—
Latim (transcrito)
sive clangor tubae, sabbatum ordinarium, & ieiunium Godoliae. Continuantur autem saepenumero in aliquo reliquorum mensium duo Sabbata: idque fit, quando solenne est aut feria prima, aut feria sexta. quorum alterutrum quotannis incidere, nisi quando Tisri incipit feria tertia, Doctor ignoravit. In primam feriam incidunt haec solennia, xxv Casleu, & x Tebeth in anno defectivo tam communi, quam embolimaeo, quotiescunque Tisri incipit feria secunda: vi Sivvan, quando Nisan incipit feria septima: xv Nisan, xvii Tamuz, ix Ab, quando Nisan incipit feria prima. In feriam autem sextam convenit solenne xxv Casleu, & x Tebeth, quando Tisri est feria septima in anno tam communi, quam embolimaeo. xiiii Adar, quando Nisan sequens est feria prima: vi Sivvan, quando Nisan feria quinta. Vides, quot Sabbata quotannis, nisi quando Tisri incipit feria tertia, Iudaei continuent in aliquo mensium, praeterquam in solo Tisri, cuius unius gratia illa cautio instituta. Itaque doctor tam frustra, quam ridicule Iosephi testimonium adduxit de sexta Sivvan, id est, Pentecoste feria prima; cum illo anno neomenia Nisan fuerit Sabbatum. Atqui nihil superesse putavit, quam ut Vaticani montis imago redderet ἐν παιᾶνι. Sed ipse valde ignarus est harum rerum, ut reliqui omnes, qui contendunt novitium esse Iudaeorum commentum. Nos validissime demonstravimus, & saeculo Christi, & retro sub Seleucidis, translationes in usu fuisse. & sane res pervetusta est. quae tamen non minus ignorata, quam periodus Calippica, qua Seleucidae, & Seleucidarum edicto Iudaei usi. quod non solum ex Nisan anni excidii Hierosolymorum a nobis demonstratum est, sed etiam patet ex definitione Rabbi Adda. Is annum definit dierum ccclxv, horarum 5, 997/1080, 48/76[?]. Quid hac definitione aliud vult, quam periodum Iudaicam fuisse annorum 76? Cum Meto definit annum dierum 365. hor. 5. 1/19 ex eo coniiciendum relinquit, se uti periodo annorum 19. Utebantur igitur periodo 76 annorum, id est, Calippica: & tamen in omnibus neomeniis Lunae φάσιν observabant, non quod eam ex praescripto periodi non indicerent, sed ideo, ut eam sanctificarent. nam & hodie quoque observant φάσιν, non ut ex ea neomeniam indicant, sed ut eam sanctificent. Itaque Luna statim visa dicunt: סימן טוב תהא לנו ולכל ישראל. ἀγαθὸν τέρας ἔστω ἡμῖν καὶ παντὶ Ἰσραήλ. Idem faciunt & Muhammedani, quamvis neomenias ex scripto indicere soleant. Neque aliud intellexit fabulosus quidem, sed tamen vetus auctor Περιόδων Πέτρου Ἀποστόλου apud Clementem: μηδὲ κατὰ Ἰουδαίους (σέβεσθε τὸν θεόν.) Καὶ γὰρ ἐκεῖνοι μόνοι οἰόμενοι τὸν θεὸν γινώσκειν, οὐκ ἐπίστανται, λατρεύοντες ἀγγέλοις καὶ ἀρχαγγέλοις, μηνὶ καὶ σελήνῃ. Καὶ ἐὰν μὴ ἡ σελήνη φανῇ, σάββατον οὐκ ἄγουσι τὸ λεγόμενον πρῶτον, οὐδὲ νεομηνίαν ἄγουσιν, οὔτε ἄζυμα, οὔτε ἑορτὴν, οὔτε μεγάλην ἡμέραν. Prae-clara
Eventos astronômicos detectados
- Valor fracionário na definição de Rabbi Adda: leitura '997/1080' clara; segundo fracionário lido como '48/76' está parcialmente ilegível; o valor tradicional em Adda é 997/1080 de hora e 48/76 de parte (chalaqim), mas os dígitos do denominador '76' não estão totalmente nítidos.
- Leitura de 'ἐν παιᾶνι' conjecturada a partir de 'in παιαν' no impresso.
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir