Português
Esta página está inteiramente em língua árabe, não em latim. O texto árabe trata de tábuas cronológicas e do cômputo pascal dos judeus e dos cristãos. Explica o uso de duas tabelas: a primeira, no pé da página, dá o 'sinal do ano' (ʿalāmat al-sana = letra dominical) tomado de um ano cuja era é 5066, procedendo-se por divisão por 7 sobre o resíduo dos anos decorridos; a segunda tabela, no alto da página, serve para conhecer a Páscoa dos judeus, começando do ano 1078 da era da Encarnação (tajassudiyya). Dá-se exemplo concreto: para o ano 1078 da Encarnação, que é também 1044 de outra era, o sinal do ano resulta 'waw' (و), que indica 16 de Kānūn al-Thānī (janeiro) como dia de entrada do ano; subtraindo 7, resta 1, logo aquele ano começa no domingo. Para a Páscoa (ʿīd al-dhabḥ) do mesmo ano: sinal 'zay' (ز), resultado 13, subtraindo 7 fica 5, logo a Páscoa cai na quinta-feira. Para a Páscoa dos judeus e a Ressurreição: buscando no quadro do ciclo áureo (ʿadad al-dhahabī), para o ano 1078 encontra-se o sinal 'dāl' (د), letra 'kāf-bāʾ' (كب) = 22, logo a Páscoa dos judeus cai em 22 de Ādhār (março); o sinal do ano era 'waw' (و), valendo 11; subtraindo 7 resta 4, logo a quarta-feira de Ādhār, e contando os dias da semana (quinta, sexta, sábado, domingo), conclui-se que a Ressurreição daquele ano foi em 26 de Ādhār. [Esta é uma página em árabe inserida no texto de Scaliger para documentar o cômputo pascal siríaco-árabe cristão; a transcrição arábica precisa requer especialista em paleografia árabe.]
English
This page is entirely in Arabic, not Latin. The Arabic text treats chronological tables and the paschal computation of Jews and Christians. It explains the use of two tables: the first, at the foot of the page, provides the 'sign of the year' (ʿalāmat al-sana = dominical letter) taken from a year of era 5066, proceeding by division by 7 over the residue of elapsed years; the second table, at the top of the page, serves to determine the Passover of the Jews, beginning from year 1078 of the era of the Incarnation (tajassudiyya). A concrete example is given: for the year 1078 of the Incarnation, which is also 1044 of another era, the sign of the year comes out as 'wāw' (و), indicating 16 Kānūn al-Thānī (January) as the day on which the year begins; subtracting 7, remainder 1, so that year begins on Sunday. For the Passover (ʿīd al-dhabḥ) of that year: sign 'zāy' (ز), result 13, subtracting 7 leaves 5, so the Passover falls on Thursday. For the Jewish Passover and the Resurrection: searching in the table of the golden number (ʿadad al-dhahabī), for year 1078 the sign 'dāl' (د) is found, letter 'kāf-bāʾ' (كب) = 22, so the Jewish Passover falls on 22 Ādhār (March); the sign of the year was 'wāw' (و), worth 11; subtracting 7 leaves 4, so Wednesday of Ādhār, and counting the weekdays (Thursday, Friday, Saturday, Sunday), one concludes that the Resurrection of that year was on 26 Ādhār. [This is an Arabic page inserted in Scaliger's text to document the Syriac-Arabic Christian paschal computation; accurate Arabic transcription requires a specialist in Arabic palaeography.]
Latim (transcrito)
[Pagina integra lingua arabica scripta est, non latina. Textus arabicus de tabulis chronologicis et computo paschali Iudaeorum et Christianorum tractat, cum mentione annorum 1078 et 1044 (aerae cuiusdam) necnon dierum septimanae et mensium Syro-Macedonicorum (Adar, Kanun al-Thani). Transcriptio arabica accurata a specialista linguae arabicae requiritur.]
[Numeri visibiles in pagina: ٥٠٦٦ (5066), ١٠٧٨ (1078), ١٠٤٤ (1044), ١٠٧٨ (1078), ١٠٧٨ (1078)]
[Litterae-signa (ʿalāmāt) anni mentionatae: و (waw), ب (ba), د (dal)]
[Menses nominati: كانون الثاني (Kānūn al-Thānī = Ianuarius), آذار (Ādhār = Martius)]
[Festa nominata: عيد الذبح (ʿĪd al-Dhabḥ = Pascha/festum immolationis), فصح اليهود (Fiṣḥ al-Yahūd = Pascha Iudaeorum), عيد قيامة (ʿĪd Qiyāma = festum Resurrectionis)]
- A página está integralmente em árabe; a transcrição exata do texto arábico requer paleógrafo árabe especializado. A presente tradução sintetiza o conteúdo técnico sobre cômputo pascal reconhecível, mas não substitui transcrição palavra-por-palavra.
- Os numerais arábicos 1078, 1044, 5066 são claramente visíveis, mas o contexto das eras (da Encarnação? dos Seleucidas? de Adão?) pode exigir revisão filológica.
- A leitura dos 'signos do ano' (waw, zay, dal, ba) baseia-se em convenções do cômputo siríaco-cristão; verificação com obras paralelas (e.g., Bar Hebraeus, cômputos melquitas) recomendada.
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir