Português
TÁBUA DO GRANDE PERÍODO DOS HAGARENOS (ISMAELITAS/MUÇULMANOS).
[Tabela completa dos 38 primeiros anos do grande período muçulmano; ver seção tables. Custódio de página: RESI-]
English
TABLE OF THE GREAT PERIOD OF THE HAGARENES (ISMAELITES/MUSLIMS).
[Complete table of the first 38 years of the Muslim great period; see tables section. Catchword: RESI-]
Latim (transcrito)
TABULA PERIODI MAGNAE HAGARENORUM.
RESI-
Tabela 1
Tábua do Grande Período dos Hagarenos (muçulmanos): para cada ano do período (1–38) são dados o ciclo lunar, o caractere do ano (letra dominical), o ciclo solar, a data juliana do início (em março/abril), e os meses lunares muçulmanos que iniciam nas três períodas (prima, secunda, tertia). Anos embolísmicos marcados ἐμβόλ.
| Anni periodi | Cyclus Lunae | Character anni | Cyclus Solis | Dies | Periodus prima | Periodus secunda | Periodus tertia | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 14 | 1 | F | 31 Martij | Sephar | Giumadi posterior | Scewal | ||
| 2 | 15 | 5 | E | 20 Martij | Sephar | Giumadi posterior | Scewal | ἰωσήφ | |
| ἐμβόλ. | 3 | 16 | 3 | D C | 9 Martij | Sephar | Giumadi posterior | Scewal | |
| 4 | 17 | 2 | B | 28 Martij | Rabie prior | Regeb | Dulkaidathi | ||
| 5 | 18 | 6 | A | 17 Martij | Rabie prior | Regeb | Dulkaidathi | ||
| ἐμβόλ. | 6 | 19 | 3 | G | 6 Martij | Rabie prior | Regeb | Dulkaidathi | |
| 7 | 1 | 2 | F E | 24 Martij | Rabie posterior | Sahaben | Dulchagiathi | ||
| ἐμβόλ. | 8 | 2 | 6 | D | 13 Martij | Rabie posterior | Sahaben | Dulchagiathi | |
| 9 | 3 | 5 | C | 1 April. | Giumadi prior | Ramadhan | Muharam | ἰωσήφ | |
| 10 | 4 | 3 | B | 22 Martij | Giumadi prior | Ramadhan | Muharam | ||
| ἐμβόλ. | 11 | 5 | 7 | A G | 10 Martij | Giumadi prior | Ramadhan | Muharam | |
| 12 | 6 | 6 | F | 29 Martij | Giumadi posterior | Scewal | Sephar | ||
| 13 | 7 | 3 | E | 18 Martij | Giumadi posterior | Scewal | Sephar | ἰωσήφ | |
| ἐμβόλ. | 14 | 8 | 1 | D | 8 Martij | Giumadi posterior | Scewal | Sephar | |
| 15 | 9 | 7 | C B | 26 Martij | Regeb | Dulkaidathi | Rabie prior | ||
| ἐμβόλ. | 16 | 10 | 4 | A | 15 Martij | Regeb | Dulkaidathi | Rabie prior | |
| 17 | 11 | 3 | G | 3 April. | Sahaben | Dulchagiathi | Rabie posterior | ||
| 18 | 12 | 7 | F | 23 Martij | Sahaben | Dulchagiathi | Rabie posterior | ἰωσήφ | |
| ἐμβόλ. | 19 | 13 | 5 | E D | 12 Martij | Sahaben | Dulchagiathi | Rabie posterior | |
| 20 | 14 | 4 | C | 31 Martij | Ramadhan | Muharam | Giumadi prior | ||
| 21 | 15 | 1 | B | 20 Martij | Ramadhan | Muharam | Giumadi prior | ||
| ἐμβόλ. | 22 | 16 | 5 | A | 9 Martij | Ramadhan | Muharam | Giumadi prior | |
| 23 | 17 | 4 | G F | 27 Martij | Scewal | Sephar | Giumadi posterior | ἰωσήφ | |
| 24 | 18 | 2 | E | 17 Martij | Scewal | Sephar | Giumadi posterior | ||
| ἐμβόλ. | 25 | 19 | 6 | D | 6 Martij | Scewal | Sephar | Giumadi posterior | |
| 26 | 1 | 5 | C | 25 Martij | Dulkaidathi | Rabie prior | Regeb | ||
| ἐμβόλ. | 27 | 2 | 2 | B A | 13 Martij | Dulkaidathi | Rabie prior | Regeb | |
| 28 | 3 | 1 | G | 1 April. | Dulchagiathi | Rabie posterior | Sahaben | ||
| 29 | 4 | 5 | F | 21 Martij | Dulchagiathi | Rabie posterior | Sahaben | ἰωσήφ | |
| ἐμβόλ. | 30 | 5 | 3 | E | 11 Martij | Dulchagiathi | Rabie posterior | Sahaben | |
| 31 | 6 | 2 | D C | 29 Martij | Muharam | Giumadi prior | Ramadhan | ||
| 32 | 7 | 6 | B | 18 Martij | Muharam | Giumadi prior | Ramadhan | ||
| ἐμβόλ. | 33 | 8 | 3 | A | 7 Martij | Muharam | Giumadi prior | Ramadhan | |
| 34 | 9 | 3 | G | 27 Martij | Sephar | Giumadi posterior | Scewal | ἰωσήφ | |
| ἐμβόλ. | 35 | 10 | 7 | F E | 15 Martij | Sephar | Giumadi posterior | Scewal | |
| 36 | 11 | 6 | D | 2 April. | Rabie prior | Regeb | Dulkaidathi | ||
| 37 | 12 | 3 | C | 23 Martij | Rabie prior | Regeb | Dulkaidathi | ||
| ἐμβόλ. | 38 | 13 | 7 | B | 12 Martij | Rabie prior | Regeb | Dulkaidathi |
Flags de incerteza (pontos para revisão humana)
- Marca lateral grega à direita de várias linhas lida como ἰωσήφ (Ioseph); grafia no original um tanto apagada, pode tratar-se de abreviação marginal diferente.
- Na coluna Character anni o valor '1' na linha 1 foi lido como '1'; algumas células da mesma coluna são difíceis de distinguir entre 1 e 7.
Notas do tradutor: Página inteiramente tomada pela Tabula Periodi Magnae Hagarenorum (tábua do grande ciclo muçulmano). Colunas: anno do período, ciclo lunar (1–19), caractere do ano (letra dominical, com duplas nos bissextos), ciclo solar, data juliana de início do ano hégirico, e nomes dos meses muçulmanos que começam nas três 'periodi' (terças partes do ciclo). Anos embolísmicos (lunares de 13 meses) marcados à esquerda com ἐμβόλ. Custódio no pé: RESI-, apontando para a continuação (provavelmente 'RESI-duum' ou início da próxima seção).
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir