De Emendatione Temporum · Joseph Scaliger (1583)
📄 Ver scan original (p.28)

Português

PROLEGÔMENOS AOS LIVROS SOBRE A EMENDA DOS TEMPOS.

Ao leitor benévolo.

Decorre agora o décimo quinto ano, benévolo leitor, desde que publicamos nossa obra sobre a Emenda dos Tempos. Eu me havia persuadido de que os homens estudiosos nos seriam de algum modo gratos por tantas coisas, dignas de serem conhecidas e por nós indicadas pela primeira vez, coisas que eles não podiam negar. Mas experimentamos que estavam animados de maneira muito diferente: e de tal modo entendi que havia empreendido uma tarefa antes odiosa e exposta à detração do que grata a eles. Enfim, nada mais deram a entender senão que preferiam ignorar qualquer coisa a aprender algo de nós. Em alguns senti falta de honestidade, em outros de empenho, em todos do gosto pelas coisas boas. Nós, porém, que nunca tivemos nada em maior conta do que deixar passar as falas desses homens, contanto que pudéssemos desvendar a verdade e ajudar nossos próprios inimigos mesmo contra a vontade deles, tomamos de novo a obra nas mãos, ampliamo-la, ilustramo-la, emendamo-la, de modo que, embora seja a mesma, possa, pela nova elaboração, parecer outra. Não é fácil dizer o que foi acrescentado a esta edição. Mas em que pontos difere da anterior, tu o entenderás depois, quando eu houver exposto o plano de nosso intento. O objeto de nossa obra é o cômputo dos tempos civis, e daqueles que se relacionam com o conhecimento da Antiguidade; o fim, a Emenda: o que, mesmo sem que eu o diga, o próprio Título promete. O conhecimento dos tempos civis, e sua história, gira em torno da múltipla forma dos diversos anos, e de seus métodos comuns, que a idade posterior chamou de Computos. Os [Τὰ ἰσοδυναμοῦντα] "equivalentes" dos tempos civis tu os tens nos três primeiros livros, e na maior parte do quarto; o método, por sua vez, no sétimo. Mas da emenda há duas partes. A primeira ocupa-se da investigação das épocas, a segunda do verdadeiro ano trópico,

β e pe-

English

PROLEGOMENA TO THE BOOKS ON THE EMENDATION OF TIMES.

To the gentle Reader.

This is now the fifteenth year, gentle Reader, since we published our work on the Emendation of Times. I had persuaded myself that learned men would feel some gratitude toward us for so many matters, both worthy of being known and first pointed out by us, which they could not deny. But we have found them disposed quite otherwise: and I came to understand that I had taken up a task rather odious and open to disparagement than welcome to them. In short, they signified nothing else than that they would rather remain ignorant of anything than learn something from us. In some I missed candor, in others diligence, in all a taste for good things. We, however, who have always held nothing more important than to let their talk flow past, provided we could bring the truth to light and help even our enemies against their will, have taken up the work again, enlarged it, illustrated it, emended it, so that, although it is the same, it may nevertheless appear, by reason of the new treatment, to be another. What has been added to this edition is not easy to say. But in what points it differs from the former, you will understand afterward, once I have disclosed the plan of our undertaking. The subject of our work is the reckoning of civil times, and of those matters which have to do with the knowledge of antiquity: its end, Emendation — which indeed, without my saying so, the Title itself promises. The knowledge of civil times, and their history, turns upon the manifold form of diverse years, and upon their common methods, which a later age called Computi. The [Τὰ ἰσοδυναμοῦντα] "equivalents" of civil times you will have in the first three books and in the greater part of the fourth; the method, moreover, in the seventh. Now of the emendation there are two parts. The first deals with the investigation of epochs, the second with the true tropical year,

β and pe-

Latim (transcrito)

PROLEGOMENA IN LIBROS DE EMENDATIONE TEMPORUM.

Ad candidum Lectorem.

QVINTVSDECIMVS hic annus agitur, candide Lector, postquam opus nostrum de Emendatione Temporum emisimus. Persuaseram mihi, homines studiosos aliquam nobis gratiam habituros tot rerum, quas & scitu dignas, & a nobis primum indicatas negare non poterant. Sed longe aliter animatos experti sumus: atque adeo rem potius inuidiosam atque obtrectationi opportunam, quam illis gratam me suscepisse intellexi. Denique nihil aliud quam significarunt, quiduis potius se ignorare malle, quam a nobis aliquid discere. In quibusdam candorem, in aliis studium, in omnibus sensum bonarum rerum desideraui. Nos vero, qui nihil vnquam prius habuimus, quam vt horum orationes sinamus praeterfluere, modo verum eruere, & inimicos nostros etiam inuitos iuuare possimus, opus nostrum iterum in manus sumptum auximus, illustrauimus, emendauimus, vt, quanuis idem sit, aliud tamen a noua cultura videri possit. Quae huic editioni accesserunt, haud promptum est dicere. Sed in quibus a priore demutat, postea intelliges, siquidem instituti nostri rationem aperuero. Subiectum operis nostri est ratio Temporum ciuilium, & eorum, quae in vetustatis cognitione versantur: finis, Emendatio: quod quidem, me tacente, & Titulus ipse promittit. Ciuilium temporum cognitio, eorumque historia, vertitur in multiplici diuersorum annorum forma, & eorum methodis vulgaribus, quos Computos posterior aetas vocauit. Τὰ ἰσοδυναμοῦντα ciuilium temporum habes in primoribus tribus libris, & maiore parte quarti: methodum autem in septimo. At emendationis duae partes sunt. Prior versatur circa epocharum inuestigationem, posterior circa verum annum tropicum,

β & pe-

Figura 1: Capitular ornamental "Q" que inicia "QVINTVSDECIMVS", com uma máscara humana coroada em meio a folhagens, típica ornamentação tipográfica do início do século XVII.

Flags de incerteza (pontos para revisão humana)
Notas do tradutor: Primeira página dos Prolegômenos, dirigida ao leitor, com capitular ornamental. Scaliger anuncia os quinze anos transcorridos desde a primeira edição (1583), a motivação da revisão, e esboça a divisão da obra: livros I–III e parte do IV sobre equivalentes dos tempos civis, livro VII sobre método, e duas partes da emenda (épocas e ano trópico verdadeiro). A assinatura 'β' no pé indica que esta é a primeira folha dos prolegômenos após a folha de rosto (α).

Encontrou um erro nesta página?

Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:

Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir