Português
caiu, de tal modo que mal uma terça parte dele reluzia. Pois creio que por tão grandes crimes e pelo derramamento de sangue inocente, etc. E no capítulo seguinte: Pois muitas heresias naquele tempo atacavam as Igrejas de Deus, sobre as quais, na maior parte, a vingança divina foi aplicada. E o restante. Parece que ele tomou isso de nosso Próspero, que, sob o primeiro ano do imperador Marciano, anota o seguinte: Nesta época apareceu um estado muito miserável da República, quando nem uma só província estava livre de um cultor bárbaro; e a nefanda heresia dos arianos, que se mesclou às nações, presumia para si o nome da fé católica, difundido por todo o orbe. Vês que ele fala dos acontecimentos presentes. Pois escrevia vendo essas coisas. Portanto, no primeiro ano do imperador Marciano, houve um eclipse do sol, como nota Gregório, sendo cônsules Valentiniano VII e Avieno, na indicção III, no ano de Cristo 450. Esse eclipse ocorreu em 27 de abril, no ciclo da Lua XIV, do Sol XI, na féria V. Assim, no ano seguinte, Gregório diz que Átila invadiu as Gálias, na própria vigília da santa Páscoa. Isto, pois, aconteceu no ano de Cristo 451, indicção IV, sendo cônsules Marciano Augusto e Adélfio. Na margem da Crônica de Vítor, bispo de Tunona, o primeiro ano de Torismundo é anotado diante do consulado de Marciano. Ora, Torismundo era filho de Teodorico, morto naquela batalha catalaunense. Por isso o mesmo diz Cassiodoro em sua obra Consular: MARCIANO AUGUSTO E ADÉLFIO. Sendo estes cônsules, os romanos, tendo por comandante Aécio, com os godos como auxiliares, combateram contra Átila nos campos catalaunenses, o qual, vencido pela coragem dos godos, retirou-se. Pois, conhecida a chegada dos godos auxiliares, Átila, abandonando o cerco de Orleães, moveu o acampamento em direção ao rio Marne e, conduzindo o exército ao longo do rio, assentou o acampamento nos campos do burgo de Catalauno, no lugar que se chamava Mauriaco: onde foi travada aquela memorável batalha. Por isso se enganam os que dizem que isto aconteceu nos campos de Tolosa, que têm o nome de Cattalanos. Pois tanto a sequência dos acontecimentos quanto os nomes dos lugares se opõem a isso. De um modo, com efeito, os campos cattalanos foram assim chamados a partir dos Cattalanos, nação bárbara que habitou primeiro as terras dos Tectósages e depois as Hispânias; de outro modo são os Campos Catalaunenses, do burgo de Catalauno. Assim como é infantil tal erro, com mínimo esforço é refutado. Depois de muitas coisas, Gregório acrescenta algo acerca de alguns bispos das Gálias, e especialmente acerca de Sidônio Apolinário, bispo dos Arvernos de Augustonemeto, o qual, a partir daquilo que ele menciona sobre o tempo do óbito desse varão sumo, nos preparou o caminho para investigar o ano em que ele faleceu. Afirma que o dia mais próximo depois de seu óbito foi domingo. Ora, pela Igreja de Augustonemeto (que chamam de Clermont) consta que ele faleceu em 23 de agosto. Portanto, o dia 24 foi domingo, sendo a letra dominical E. De um antigo códice cluniacense, no qual estava escrito seu epitáfio, acrescentava-se que ele faleceu sob o império de Zenão. Sem dúvida, portanto, este conti-
English
collapsed, so that scarcely even a third part of it shone forth. For I believe that on account of such great crimes and the shedding of innocent blood, etc. And in the following chapter: For many heresies at that time were assailing the Churches of God, upon which for the most part divine vengeance was visited. And the rest. He seems to have taken this from our Prosper, who under the first year of the emperor Marcian writes the following: At this time a most wretched state of the Commonwealth appeared, since not even one Province was free from a barbarian occupier; and the unspeakable heresy of the Arians, which mingled itself with the nations, presumed for itself the name of the Catholic faith, spread throughout the whole world. You see that he is speaking of present events. For he was writing while seeing these things. Therefore in the first year of the emperor Marcian there was an eclipse of the sun, as Gregory notes, when Valentinian (for the seventh time) and Avienus were consuls, in the third indiction, in the year of Christ 450. This eclipse occurred on April 27, in lunar cycle XIV, solar cycle XI, on feria V. Thus in the following year Gregory says that Attila invaded the Gauls, on the very vigil of holy Easter. This therefore happened in the year of Christ 451, in the fourth indiction, when Marcian Augustus and Adelphius were consuls. In the margin of the Chronicle of Victor, bishop of Tunnuna, the first year of Torismund is annotated opposite the consulship of Marcian. Now Torismund was the son of Theodoric, who was killed in that Catalaunian battle. Hence Cassiodorus says the same in his Consular work: MARTIANUS AUG. AND ADELPHIUS. With these as consuls, the Romans under the leadership of Aetius, with the Goths as auxiliaries, fought against Attila on the Catalaunian plains, who, overcome by the valor of the Goths, withdrew. For, upon learning of the arrival of the Gothic auxiliaries, Attila, abandoning the siege of Orléans, moved his camp toward the river Marne, and leading his army along the river, pitched camp on the plains of the town of Catalaunum, at the place called Mauriacus: where that memorable battle was joined. Hence those are mistaken who say that this occurred in the fields of Toulouse, which bear the name of the Cattalans. For both the sequence of events and the names of the places contradict this. For the Cattalan fields were named differently, from the Cattalans, a barbarian nation which first settled the lands of the Tectosages and then the Spains; whereas the Catalaunian Fields are named otherwise, from the town of Catalaunum. As this error is childish, so it is refuted with minimal effort. After much, Gregory adds something about certain bishops of the Gauls, and especially about Sidonius Apollinaris, bishop of the Arverni at Augustonemetum, who, from what he mentions concerning the time of the death of that eminent man, has led us on the path to investigate the year in which he died. He says that the day next after his death was a Sunday. Now from the Church of Augustonemetum (which they call Clermont) it is established that he died on August 23. Therefore the 24th was a Sunday, with E as the Dominical letter. From an old Cluniac document, in which his epitaph was written, it was added that he died during the reign of Zeno. Without doubt therefore this conti-
Latim (transcrito)
ruit, ita ut vix ab eo pars vel tertia eluceret. Credo namque pro tantis sceleribus et effusione sanguinis innocentis, &c. Et sequenti capite: Multae enim haereses eo tempore Dei Ecclesias impugnabant, de quibus plerumque ultio divina data est. Et reliqua. Videtur a nostro Prospero accepisse, qui sub anno primo Imp. Marciani haec subnotat: Hac tempestate valde miserabilis Reipublicae status apparuit, cum ne una quidem sit absque barbaro cultore Provincia: et nefanda Arrianorum haeresis, quae se nationibus miscuit, Catholicae nomen fidei toto orbe diffusa praesumat. Vides eum loqui de praesentibus. Nam haec videns scribebat. Ergo primo anno Marciani Imp. Solis defectio fuit, ut notat Gregorius, Valentiniano VII, & Avieno coss. indictione III, anno Christi CCCCL. quae defectio contigit Aprilis XXVII, cyclo Lunae XIV, Solis XI, feria V. Itaque anno sequenti Gregorius dicit Attilam in Gallias irrupisse, in ipsa sancti Paschae vigilia. Hoc igitur contigit anno Christi CCCCLI, indictione IV, Marciano Aug. & Adelphio coss. In margine Chronici Victoris Tununensis Episcopi, Torismundi annus primus annotatur e regione Consulatus Marciani. Torismundus vero filius erat Theodorici in praelio illo Catalaunensi interfecti. Quare idem dicit Cassiodorus in suo Consulari: MARTIANUS AUG. ET ADELPHIUS. His coss. Romani Aetio duce Gothis auxiliaribus contra Attilam in campis Catalaunicis pugnaverunt, qui virtute Gothorum superatus abscessit. Nam adventu Gothorum auxiliarium cognito Attila, omissa Aurelianorum oppugnatione, ad Matronam flumen castra movit, & secundum flumen exercitum ducens in campestribus Catalauni oppidi castra posuit, ad locum, qui Mauriacus dicebatur: ubi commissum est illud memorabile praelium. Quare hallucinantur, qui in campis Tolosensibus, quibus Cattalanis nomen est, hoc contigisse dicunt. Nam & series gestorum, & nomina locorum repugnant. Aliter enim campi Cattalani, a Cattalanis barbara natione, quae Tectosagum loca primum, deinde Hispanias insedit, dicti sunt; aliter Campi Catalaunici ab oppido Catalauno. Ut puerilis est error, ita minimo negotio confutatur. Post multa addit Gregorius de quibusdam Episcopis Galliarum, & praesertim de Sidonio Apollinari Augustonemeti Arvernorum Episcopo, qui ex iis, quae de tempore obitus eius summi viri memorat, nobis praeivit ad annum, quo is decessit, indagandum. Ait diem proximum ab eius obitu, fuisse Dominicam. Iam ex Ecclesia Augustonemetensi (Clarum montem vocant) constat eum decessisse XXIII Augusti. Ergo XXIV fuit Dominica, litera Dominicali E. Ex schedio veteri Cluniacensi, in quo erat scriptum eius epitaphium, additum erat obiisse, Zenone imperante. Proculdubio igitur hoc conti-
Eventos astronômicos detectados
Encontrou um erro nesta página?
Esta tradução é texto-semente gerado por IA — erros são esperados e correções são bem-vindas. Há três caminhos:
Reportar erro no GitHub Anotar via Hypothes.is Como contribuir